王子英馆杨氏作诗自述以柬之

项王拔剑起,叱咤天为阴。 平生万人敌,虞兮泪沾襟。 我才鱼上竹,君学猿援林。 叹息无与言,萧骚雪盈簪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 叱咤(chì zhà):怒斥,呼喝。
  • 虞兮:指虞姬,项羽的爱妾。
  • 萧骚:形容风吹动树木枝叶等的声音。
  • 雪盈簪:比喻白发多。

翻译

项羽拔剑而起,怒吼声让天空都变得阴沉。他一生都是万人的敌人,但面对虞姬时,泪水却沾湿了衣襟。我的才能如同鱼儿跃上竹竿,而你则像猿猴在林间灵活攀援。我们相对叹息,却无言以对,只有风吹动树木的萧瑟声,以及满头的白发。

赏析

这首诗通过对项羽拔剑起舞、叱咤风云的描绘,展现了其英勇与悲壮。诗中“我才鱼上竹,君学猿援林”运用比喻,形象地表达了诗人自谦与对友人才华的赞赏。结尾的“叹息无与言,萧骚雪盈簪”则抒发了时光流逝、英雄迟暮的感慨,以及与友人相聚时的无奈与哀愁。

岑安卿

岑安卿

元馀姚人,字静能。号栲栳山人。尝作三哀诗吊宋遗民之在里中者。沦落不偶。有《栲栳山人集》。 ► 128篇诗文