满江红
烟雨孤帆,又过钱塘江口。舟人道、官侬缘底,驱驰奔走。富贵何须囊底智,功名无若杯中酒。掩篷窗、何处雨声来,高眠后。
官有语,侬听取。官此意,侬知否。叹果哉忘世,于吾何有。百万苍生正辛苦,到头苏息悬吾手。而今归去又重来,沙头柳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 钱塘江:位于中国浙江省,是浙江省最大的河流。
- 官侬缘底:官人(对男子的尊称)你为了什么。
- 囊底智:指智谋和策略。
- 杯中酒:比喻悠闲的生活。
- 掩篷窗:关闭船篷的窗户。
- 高眠后:指睡醒之后。
- 果哉忘世:指超脱世俗,忘却世事。
- 苏息:指得到休息和恢复。
- 悬吾手:掌握在我的手中。
- 沙头柳:沙滩边的柳树。
翻译
烟雨中,孤帆再次经过钱塘江口。船夫说,官人你为了什么,如此奔波劳碌。富贵何须依赖智谋,功名不如杯中的酒。关上船篷的窗户,不知何处雨声传来,醒来后。 官人有所言,我来听。官人的心意,我是否知晓。叹息果然忘却了世事,对我有何影响。百万百姓正经历辛苦,最终的休息和恢复掌握在我的手中。如今归来又重来,沙滩边的柳树依旧。
赏析
这首作品通过描绘烟雨中的孤帆和舟人的对话,表达了作者对功名利禄的淡漠态度和对百姓疾苦的深切关怀。诗中“富贵何须囊底智,功名无若杯中酒”一句,体现了作者超脱世俗的豁达情怀。而“百万苍生正辛苦,到头苏息悬吾手”则彰显了作者对民生的深切关注和责任感。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了作者高尚的人格和深邃的思想。