江皋图

江晚月未上,白烟满芳洲。 雨止山气佳,衡扉在岩幽。 浦迥沙漫漫,松深露浮浮。 水田早稻熟,稍欣获有秋。 旷爽来清风,朱夏炎歊收。 野人乐江居,垂轮水西头。 得鱼送邻家,酒好仍见留。 童丱喜相随,浩歌送蜚鸥。 古时放达人,傲睨轻王侯。 焉能繫尘鞅,憧憧为身谋。 我家汉水上,田园雅绸缪。 榖苗含惠泽,井洫交新流。 收穫赒族党,矢心良不媮。 一自来京都,星霜倏十周。 寄食仰俸粟,曷免生事忧。 药物縻病身,旷望增夷犹。 翩彼南飞鸿,肯寄音信否。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 江皋(gāo):江边的高地。
  • 芳洲:长满花草的小岛。
  • 衡扉(fēi):门扇。
  • 岩幽:山岩的幽深处。
  • 浦迥(jiǒng):水边远眺。
  • 沙漫漫:沙滩广阔无垠。
  • 松深:松林深处。
  • 露浮浮:露水显得很重。
  • 水田:灌溉农田。
  • 早稻:早熟的稻子。
  • 旷爽:开阔爽朗。
  • 清风:凉爽的风。
  • 朱夏:炎热的夏天。
  • 炎歊(xiāo):热气。
  • 野人:指隐居的人。
  • 垂轮:垂钓。
  • 童丱(guàn):儿童。
  • 浩歌:大声歌唱。
  • 蜚鸥:飞翔的海鸥。
  • 放达:放纵不羁。
  • 傲睨(nì):傲慢地斜视。
  • 王侯:贵族。
  • 繫尘鞅(yāng):束缚于尘世的烦恼。
  • 憧憧(chōng):心神不定的样子。
  • 身谋:个人的打算。
  • 雅绸缪(chóu móu):优雅地布置。
  • 榖苗(gǔ miáo):稻苗。
  • 惠泽:恩惠。
  • 井洫(xù):水渠。
  • 交新流:水流交汇。
  • 收穫:收获。
  • 赒族党(zhōu):帮助族人和乡邻。
  • 矢心:发誓。
  • 良不媮(tōu):绝不偷懒。
  • 京都:首都。
  • 星霜:比喻岁月。
  • 倏十周:转眼十年。
  • 寄食:依靠他人生活。
  • 仰俸粟(fèng sù):依赖官俸。
  • 曷免:怎能避免。
  • 生事忧:生活的忧虑。
  • 药物縻病身:用药物治疗疾病。
  • 旷望:远望。
  • 增夷犹(yí yóu):增加平静。
  • 翩彼南飞鸿:轻盈地飞向南方的鸿雁。
  • 音信:消息。

翻译

江边的夜晚月亮还未升起,白烟弥漫在长满花草的小岛上。雨停了,山中的气息变得宜人,门扇隐藏在山岩的幽深处。远眺水边,沙滩广阔无垠,松林深处露水显得很重。水田里的早稻已经成熟,稍微感到收获的喜悦。开阔爽朗的地方吹来清风,炎热的夏天热气已经消退。隐居的人喜欢江边的居住,在水西头垂钓。钓到的鱼送给邻居家,酒好仍然被留下。儿童高兴地跟随,大声歌唱送走飞翔的海鸥。古代那些放纵不羁的人,傲慢地斜视贵族。怎能被尘世的烦恼束缚,心神不定地为个人打算。我家在汉水之上,田园优雅地布置。稻苗受到恩惠,水渠中水流交汇。收获后帮助族人和乡邻,发誓绝不偷懒。一来到首都,转眼十年过去了。依赖官俸生活,怎能避免生活的忧虑。用药物治疗疾病,远望增加平静。轻盈地飞向南方的鸿雁,是否愿意寄来消息呢?

赏析

这首作品描绘了一幅江边夜晚的宁静景象,通过细腻的自然描写和隐逸生活的向往,表达了诗人对简朴生活的渴望和对尘世纷扰的厌倦。诗中“江晚月未上,白烟满芳洲”等句,以淡雅的笔触勾勒出江边夜色的静谧美,而“野人乐江居,垂轮水西头”则透露出诗人对隐居生活的向往。整首诗语言优美,意境深远,展现了元代诗人李延兴对自然和生活的深刻感悟。

李延兴

元末明初北平人,字继本。李士赡子,少以诗名。顺帝至正十七年进士,授太常奉礼,兼翰林检讨。元末兵乱,隐居不仕。河朔学者多从之,以师道尊于北方。入明,曾出典涞水、永清县学。有《一山文集》。 ► 207篇诗文