(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 九原:古代指九州之外的地方,泛指边远地区。
- 薄夫:指浅薄的人。
- 臭味:这里指气味相投,比喻志趣相合。
- 萍聚:像浮萍一样聚集,比喻偶然的相遇。
- 风流:这里指风采和才华。
- 二三策:指几条策略或建议。
翻译
谢老的外孙,因为你的缘故我看到了遥远的边疆。 仍然怀疑古人的存在,却因此使浅薄的人变得敦厚。 我们气味相投,偶然相遇,你的风采和才华如同美玉般温润。 对于江东的几条策略,这条道路已经久违了言语。
赏析
这首诗通过对外孙的描述,表达了对古人的怀念和对现实人性的反思。诗中“九原”与“古人”形成对比,展现了历史的深远和现实的浅薄。后两句则通过“臭味萍聚”和“风流如玉”的比喻,赞美了外孙的才华和品德,同时也表达了对江东策略的深思和对言语的珍视。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚。
龚璛
璛字子敬,宋司农卿潗之子,自高邮再徙平江,家焉。宋亡,例遣北上,潗行至莘县,不食卒,璛悲不自胜,叹曰:国亡家破,吾兄弟不能力振门户,独不可为儒以自奋邪!与其弟理刻苦于学。戴帅初、仇仁近、胡汲仲皆与为忘年交,声誉籍甚。人称曰「两龚」,以比汉「两龚」云。宪使徐琰辟置幕中,举和靖学道两书院山长,当事者交章荐,宜在馆阁,不报。调宁国路儒学教授,迁上饶簿,改宜春丞,岁馀乞休,遂以江浙儒学副提举致仕卒。其所作诗曰《存悔斋稿》,明朱性甫录补遗十七首,出自荻溪王氏所藏。子敬少时,尝有咏史诗云:「文若纵存犹九锡,孔明虽死亦三分。」为一时所传诵,其序袁静春集云:通甫与予交,上下古今,一返诸性情之正。其于持论如此。
► 260篇诗文