(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 拄背:倚靠。
- 结屋:建造房屋。
- 随缘:顺应自然,不强求。
- 盈盈:形容水清澈、晶莹。
- 閒云:悠闲的云。
- 在在:处处,到处。
翻译
看着山头,背靠着它,建造了一座房屋,顺应着树木的自然分布。一条清澈的河水隔开了视线,而天空中悠闲的云朵似乎在处处安眠。
赏析
这首作品以简洁的语言描绘了一幅山水间的宁静画面。通过“看山头拄背,结屋树随缘”表达了与自然和谐共处的意境,而“一水盈盈隔,閒云在在眠”则进一步以水的清澈和云的悠闲来象征生活的宁静与满足。整首诗透露出一种超脱世俗,向往自然的情感。
龚璛
璛字子敬,宋司农卿潗之子,自高邮再徙平江,家焉。宋亡,例遣北上,潗行至莘县,不食卒,璛悲不自胜,叹曰:国亡家破,吾兄弟不能力振门户,独不可为儒以自奋邪!与其弟理刻苦于学。戴帅初、仇仁近、胡汲仲皆与为忘年交,声誉籍甚。人称曰「两龚」,以比汉「两龚」云。宪使徐琰辟置幕中,举和靖学道两书院山长,当事者交章荐,宜在馆阁,不报。调宁国路儒学教授,迁上饶簿,改宜春丞,岁馀乞休,遂以江浙儒学副提举致仕卒。其所作诗曰《存悔斋稿》,明朱性甫录补遗十七首,出自荻溪王氏所藏。子敬少时,尝有咏史诗云:「文若纵存犹九锡,孔明虽死亦三分。」为一时所传诵,其序袁静春集云:通甫与予交,上下古今,一返诸性情之正。其于持论如此。
► 260篇诗文