吴松江观闸
吴松江水急如箭,昔见画图今识面。百川应命争先趋,东注海门如赴战。
海波怒发驱潮头,战退吴松水倒流。江潮一日两相斗,万古不决犹寇雠。
江水清兮潮水浊,江水不似潮水恶。恶潮推出海中洲,堆积江面成山丘。
官忧水害难疏凿,横江四闸同时作。潮来下闸潮平开,闸内不通潮往回。
潮波怒息捲底去,闸门又见江波怒。闸上盘涡万阵分,闸下狂澜万骑奔。
万雷吼兮万鼓发,石走沙飞乱戈甲。黄河冲破华山根,健瀑擘开青玉峡。
人言水性险且凶,不知水与人情同。情涛识浪怒且愤,不在江潮在方寸。
水险尚可避,人险终难知。人争额额罔昼夜,水争尚有潮平时。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 吴松江:即苏州河,是上海的一条主要河流。
- 海门:指长江入海口,即上海的崇明岛附近。
- 寇雠:仇敌。
- 海中洲:海中的沙洲。
- 疏凿:疏通开凿。
- 横江四闸:指横跨江面的四个水闸。
- 盘涡:漩涡。
- 健瀑:强劲的瀑布。
- 方寸:指心。
- 额额:形容争斗不休的样子。
翻译
吴松江的水流急如箭矢,我曾在画中见过,如今亲眼目睹。众多河流争相奔向东方,如同赴战场一般涌入海门。 海浪愤怒地推动潮头,与吴松江的水流激战,导致水流倒退。江潮每天两次交锋,万古不变,如同仇敌。 江水清澈,潮水浑浊,江水不如潮水凶猛。潮水凶猛地将海中的沙洲推到江面,堆积成山丘。 官员担忧水患难以疏通,于是在江上建造了四个水闸。潮来时关闭闸门,潮平后打开,闸内水流不受潮汐影响,潮波平息后卷走,闸门再次见到江波汹涌。 闸上漩涡万阵分,闸下狂澜万骑奔腾。万雷轰鸣,万鼓齐鸣,石块飞沙,如同乱戈甲。黄河冲破华山根基,强劲的瀑布劈开青玉峡。 人们说水性险恶,其实水性与人性相同。情感的波涛愤怒而愤懑,不在江潮之中,而在人心之中。 水险尚可躲避,人心险恶难以预知。人们争斗不分昼夜,而水流尚有潮平之时。
赏析
这首诗描绘了吴松江与潮水之间的激烈斗争,通过生动的自然景象反映了人性的复杂和险恶。诗中,“吴松江水急如箭”等句,以箭喻水,形象地表达了江水的湍急。而“江潮一日两相斗,万古不决犹寇雠”则深刻描绘了江潮的永恒斗争,象征了人世间的冲突与纷争。最后,诗人通过“情涛识浪怒且愤,不在江潮在方寸”点出了人心的复杂多变,以及人与自然的共通之处,表达了对于人性深层次的思考。整首诗语言生动,意境深远,通过对自然景象的描绘,折射出人性的多面性。