(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 奉使:接受使命出使。
- 宛陵:古地名,今安徽省宣城市。
- 梁王:指梁武帝萧衍,此处可能指代某位有权势的人物。
- 曩日:往日,从前。
- 豫章:古地名,今江西省南昌市。
- 越峤:越地(今浙江一带)的山。
- 蓑笠:蓑衣和斗笠,是古代农民或渔夫的雨具。
翻译
在雪中,我深知梁王的恩情,偶然间离开了家乡,隔着道路的分岔。 官职的荣耀比往日更胜一筹,但酒杯中的争斗怎能忍心回忆当时。 豫章之地温暖,树木高耸,而越地的山在寒冷中只能愧对那一枝独秀。 我还有钓鱼时穿的蓑衣和斗笠,但风雨交加,让我担心失去归家的时机。
赏析
这首诗表达了诗人罗隐在出使宛陵时的复杂情感。诗中,“梁王雪里有深知”一句,既表达了对梁王的感激,也暗示了诗人对家乡的思念。诗人在描述官职的荣耀与酒杯争斗时,透露出对过往的回忆与反思。后两句通过对豫章与越峤的对比,以及对蓑笠的提及,进一步抒发了诗人对自然环境的感慨和对归家之路的忧虑。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人对家乡和自然的深厚感情。

罗隐
罗隐,字昭谏,新城(今浙江省杭州市富阳区新登镇)人,唐末五代时期诗人、文学家、思想家。
大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。
著有《谗书》及《太平两同书》等,思想属于道家,其书乃在力图提炼出一套供天下人使用的“太平匡济术”,是乱世中黄老思想复兴发展的产物。
► 510篇诗文