(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 岁云莫矣:指年末。岁云,即岁月;莫,通“暮”,指年末。
- 索鬼神:寻求鬼神的帮助或驱赶鬼神。
- 九首山人:此处可能指神话中的怪物或有特殊能力的山神。
- 怒嗔:愤怒。
- 群祅:指各种妖魔鬼怪。
- 驱傩:古代一种驱除疫鬼的仪式。
- 归去作新春:指驱傩仪式结束后,象征着旧岁的结束和新年的开始。
翻译
年末了,人们寻求鬼神的帮助,九首山人愤怒地嗔怪。 像猎犬一样猎取群妖,驱傩仪式结束后,迎来新春。
赏析
这首诗描绘了元代年末的一种民俗活动,即驱傩仪式。诗中“岁云莫矣索鬼神”反映了人们对年末的特殊情感,希望借助鬼神之力驱除不祥。而“九首山人生怒嗔”则增添了一种神秘和紧张的氛围。后两句“猎取群祅如猎犬,驱傩归去作新春”生动地描绘了驱傩的场景,表达了人们通过这种仪式迎接新春、祈求平安的美好愿望。整体上,诗歌语言简练,意境深远,展现了古代人们对自然和神灵的敬畏以及对新生活的向往。
龚璛
璛字子敬,宋司农卿潗之子,自高邮再徙平江,家焉。宋亡,例遣北上,潗行至莘县,不食卒,璛悲不自胜,叹曰:国亡家破,吾兄弟不能力振门户,独不可为儒以自奋邪!与其弟理刻苦于学。戴帅初、仇仁近、胡汲仲皆与为忘年交,声誉籍甚。人称曰「两龚」,以比汉「两龚」云。宪使徐琰辟置幕中,举和靖学道两书院山长,当事者交章荐,宜在馆阁,不报。调宁国路儒学教授,迁上饶簿,改宜春丞,岁馀乞休,遂以江浙儒学副提举致仕卒。其所作诗曰《存悔斋稿》,明朱性甫录补遗十七首,出自荻溪王氏所藏。子敬少时,尝有咏史诗云:「文若纵存犹九锡,孔明虽死亦三分。」为一时所传诵,其序袁静春集云:通甫与予交,上下古今,一返诸性情之正。其于持论如此。
► 260篇诗文