别离情

吁别离之苦兮,苍梧之野春草青,黄陵庙前春水生。 日暮湘裙动轻翠,玉树亭亭染红泪。又闻垓下虞姬泣,斗帐初惊楚歌毕。 佳人阁泪弃英雄,剑血不销原草碧。何物谓之别离情,肝肠剥剥如铜声。 不如斫其竹,剪其草,免使人生谓情老。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (xū):叹息声。
  • 苍梧:地名,在今湖南省境内,传说舜帝南巡时葬于此。
  • 黄陵庙:位于湖南省湘阴县,供奉舜帝二妃娥皇、女英。
  • 湘裙:指湘水女神的裙子,这里比喻春水波光。
  • 玉树:比喻美好的事物,这里指美丽的女子。
  • 红泪:指女子的眼泪,传说中王昭君出塞时流下的眼泪。
  • 垓下:地名,位于今安徽省灵璧县东南,楚汉相争时项羽兵败于此。
  • 虞姬:项羽的爱妾,在垓下之战中自杀。
  • 斗帐:小帐篷,这里指项羽的军帐。
  • 楚歌:指项羽军队中唱的楚地歌曲,使士兵思乡。
  • 阁泪:含泪。
  • 剑血:指虞姬自杀时剑上的血。
  • 剥剥:形容声音清脆。
  • (zhuó):砍。
  • :剪除。

翻译

叹息别离的痛苦啊,苍梧的野外春草青青,黄陵庙前的春水涌动。 日暮时分,湘水波光闪动如轻翠的裙摆,美丽的女子亭亭玉立,泪如红珠。 又听到垓下虞姬的哭泣声,小帐篷中初次惊闻楚歌已毕。 佳人含泪抛弃了英雄,剑上的血迹不消,原野的草依旧碧绿。 什么叫做别离的情愫,肝肠发出清脆如铜的声音。 不如砍掉那些竹子,剪除那些草,免得让人生出情老的感慨。

赏析

这首作品通过描绘苍梧野外的春草、黄陵庙前的春水,以及湘裙、玉树等意象,营造了一种凄美的别离氛围。诗中引用了虞姬的故事,加深了别离的悲壮色彩。结尾处,诗人表达了对别离情愫的深刻感受,以及对消除这种情感的无奈愿望,反映了诗人对人生别离之苦的深刻体验和感慨。

小云石海涯

小云石海涯,阿里海涯之孙。父名贯只哥,云石遂以贯为氏,号酸斋。年十三,膂力绝人,使健儿驱三恶马疾驰,持槊立而待,马至腾上之,越二而跨三。运槊生风,观者辟易。或挽彊射生,逐猛兽,上下峻阪如飞,诸将咸服其趫捷。稍长,折节读书。初袭父官为两淮万户府达鲁花赤,镇永州,一日,解所绾黄金虎符,让弟忽都海涯佩之。北从姚燧学,燧见其古文峭厉有法,及歌行、古乐府慷慨激烈,大奇之。俄选为英宗潜邸说书秀才。仁宗践祚,拜翰林侍读学士、中奉大夫、知制诰,同修国史。乃称疾辞还江南,泰定元年五月八日卒,年三十九,赠集贤学士、中奉大夫、护军,追封京兆郡公,谥文靖。酸斋晚年为文日邃,诗亦冲澹,草隶等书,变化古人,自成一家。其视死生若昼夜,绝不入念虑。临终有辞世诗云:「洞花幽草结良缘,被我瞒他四十年。今日不留生死相,海天秋月一般圆。」洞花、幽草,盖二妾名也。酸斋休官辞禄后,或隐屠沽,或侣樵牧,常于临安市中立碑额「货卖第一人间快活丸」,人有买者,展两手,一大笑示之,领其意者,亦笑而去。一日,钱唐数衣冠士人游虎跑泉,饮间赋诗,以「泉」字为韵,中一人但哦「泉、泉、泉」,久不能就,忽一叟曳杖而至,应声曰:「泉泉泉,乱迸珍珠个个圆。玉斧斫开顽石髓,金钩搭出老龙涎。」众惊问曰:「公非贯酸斋乎?」曰:「然、然、然。」遂邀同饮,尽醉而去。其依隐玩世多类此。 ► 28篇诗文