(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 丹砂:古代炼丹术中常用的一种矿物,被认为可以炼制长生不老的药物。
- 神气:精神气质。
翻译
功成名就之后,无需依赖丹砂来寻求长生,只需笑着指向云霞,那便是我的归宿。 清晨的山中积满了三尺厚的雪,而道人的精神气质,却如同梅花一般清高脱俗。
赏析
这首作品表达了作者对功名利禄的超然态度和对自然之美的向往。诗中“功成不用服丹砂”一句,直接否定了世俗对长生不老的追求,而“笑指云霞总是家”则展现了一种随遇而安、与自然和谐共生的生活态度。后两句通过对山中雪景和道人神气的描绘,进一步以梅花为喻,强调了清高脱俗的精神境界。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对尘世繁华的淡漠和对自然精神的追求。
小云石海涯
小云石海涯,阿里海涯之孙。父名贯只哥,云石遂以贯为氏,号酸斋。年十三,膂力绝人,使健儿驱三恶马疾驰,持槊立而待,马至腾上之,越二而跨三。运槊生风,观者辟易。或挽彊射生,逐猛兽,上下峻阪如飞,诸将咸服其趫捷。稍长,折节读书。初袭父官为两淮万户府达鲁花赤,镇永州,一日,解所绾黄金虎符,让弟忽都海涯佩之。北从姚燧学,燧见其古文峭厉有法,及歌行、古乐府慷慨激烈,大奇之。俄选为英宗潜邸说书秀才。仁宗践祚,拜翰林侍读学士、中奉大夫、知制诰,同修国史。乃称疾辞还江南,泰定元年五月八日卒,年三十九,赠集贤学士、中奉大夫、护军,追封京兆郡公,谥文靖。酸斋晚年为文日邃,诗亦冲澹,草隶等书,变化古人,自成一家。其视死生若昼夜,绝不入念虑。临终有辞世诗云:「洞花幽草结良缘,被我瞒他四十年。今日不留生死相,海天秋月一般圆。」洞花、幽草,盖二妾名也。酸斋休官辞禄后,或隐屠沽,或侣樵牧,常于临安市中立碑额「货卖第一人间快活丸」,人有买者,展两手,一大笑示之,领其意者,亦笑而去。一日,钱唐数衣冠士人游虎跑泉,饮间赋诗,以「泉」字为韵,中一人但哦「泉、泉、泉」,久不能就,忽一叟曳杖而至,应声曰:「泉泉泉,乱迸珍珠个个圆。玉斧斫开顽石髓,金钩搭出老龙涎。」众惊问曰:「公非贯酸斋乎?」曰:「然、然、然。」遂邀同饮,尽醉而去。其依隐玩世多类此。
► 28篇诗文