以春水船如天上坐老年花似雾中看平声字分韵得如字

· 顾瑛
为人性癖爱幽居,结得幽居画舫如。 沙嘴晓风开幔入,檐牙晴日落窗虚。 厨空尚有仙家酒,岁晏能来长者车。 汲涧绠寒因煮茗,凿冰船发为叉鱼。 米颠痴绝尤眈画,郑老穷愁却著书。 炉篆宝香薰笃耨,砚泓春水滴蟾蜍。 纸浮玉色供临拓,月吐虹光照卷舒。 许结老年三绝社,须君好事写归欤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (fǎng):船。
  • 沙嘴:河口或海湾处由于泥沙沉积形成的狭长沙地。
  • 檐牙:屋檐的边缘。
  • 窗虚:窗户空旷,指窗外景色开阔。
  • 厨空:厨房空旷,指少有食物。
  • 仙家酒:指美酒。
  • 岁晏:年末。
  • 长者车:指尊贵人士的车辆。
  • 汲涧:从山涧中取水。
  • (gěng):汲水用的绳子。
  • :茶。
  • 叉鱼:用叉子捕鱼。
  • 米颠:指米芾,宋代著名书画家。
  • 痴绝:极端痴迷。
  • 眈画:专注于绘画。
  • 郑老:指郑板桥,清代著名书画家。
  • 穷愁:因贫穷而忧愁。
  • 著书:写作书籍。
  • 炉篆:炉中篆香,指香炉中的香烟。
  • 宝香:珍贵的香料。
  • 薰笃耨:熏香。
  • 砚泓:砚台中的水。
  • 蟾蜍:指砚台的形状像蟾蜍。
  • 纸浮玉色:纸张洁白如玉。
  • 供临拓:供人临摹拓印。
  • 月吐虹光:月光如虹,形容月光美丽。
  • 卷舒:卷起和展开,指书画作品。
  • 三绝社:指诗、书、画三绝的社团。
  • 归欤:归来吧。

翻译

我生性偏好幽静的居所,所结的幽居就像画中的船一样。 沙嘴处早晨的风吹开帐幔,檐牙上晴日的光影落在空旷的窗上。 厨房虽空,但仍有仙家的美酒,年末时尊贵的人士能来访。 用绳子从山涧汲水煮茶,凿冰捕鱼。 米芾痴迷于绘画,郑板桥虽穷却著书立说。 炉中的香烟熏香,砚台中的春水滴在形似蟾蜍的砚台上。 纸张洁白如玉,供人临摹拓印,月光如虹照耀着卷起的书画。 许下愿望,希望结成一个诗、书、画三绝的社团,需要你来描绘这美好的归宿。

赏析

这首作品描绘了一个幽静的居所,以及居所主人的生活情趣和艺术追求。诗中通过对自然景物的细腻描绘,展现了清晨的宁静和日光的温暖,同时通过对米芾和郑板桥的提及,表达了对艺术的热爱和对生活的态度。最后,诗人希望建立一个诗、书、画三绝的社团,体现了对艺术和友谊的珍视。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对美好生活的向往和追求。

顾瑛

元昆山人,一名德辉,又名阿瑛,字仲瑛,号金粟道人。年三十始折节读书。筑园池名玉山佳处,日夜与客置酒赋诗,四方学士咸至其家。园池亭榭之盛,图史之富,冠绝一时。尝举茂才,授会稽教谕,辟行省属官,皆不就。张士诚据吴,欲强以官,乃去隐嘉兴之合溪。母丧归,士诚再辟之,遂断发庐墓。洪武初,徙濠梁卒。有《玉山璞稿》。 ► 164篇诗文