张仲举危太朴二翰林同擢太常博士

· 乃贤
南宫夜直拥青绫,二妙容台喜共登。 瑚琏久知清庙器,阶衔联署玉壶冰。 后来博士如公少,今日先生自此升。 见说圜丘将大飨,百年礼乐正当兴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 南宫:指翰林院,古代翰林院设在皇宫南面,故称南宫。
  • 夜直:夜间值班。
  • 青绫:古代一种质地细薄的丝织品,常用作被服。
  • 二妙:指两位才华出众的人。
  • 容台:指礼部,因掌管礼仪,故称容台。
  • 瑚琏:古代祭祀时盛黍稷的器皿,比喻重要的人才。
  • 清庙器:指用于宗庙祭祀的器物,比喻重要且尊贵的人才。
  • 阶衔:官阶和官衔。
  • 玉壶冰:比喻清廉高洁。
  • 圜丘:古代祭天的圆形高台。
  • 大飨:盛大的祭祀活动。
  • 百年礼乐:指长久的礼仪和音乐传统。

翻译

在翰林院夜间值班时,我身披青绫,与两位才华横溢的同僚一同被提拔为太常博士。我们早已知道自己是国家重要的人才,现在我们的官阶和官衔如同玉壶中的冰一样清白。像我们这样的博士很少见,而今天我们正是从这里开始升迁。听说即将举行盛大的圜丘祭天仪式,百年的礼乐传统正值兴盛之时。

赏析

这首作品描绘了作者与两位同僚在翰林院被提拔为太常博士的喜悦情景,并表达了对国家重要祭祀活动的期待。诗中运用了“瑚琏”、“清庙器”等比喻,强调了他们的重要性和尊贵地位,同时“玉壶冰”一词也展现了他们的清廉高洁。整首诗语言凝练,意境深远,既表达了个人的喜悦,也体现了对国家礼乐传统的尊重和期待。

乃贤

元南阳人,字易之,葛逻禄氏。不喜禄仕,能文,长于歌诗。时浙人韩与玉能书,王子充善古文,人目为江南三绝。顺帝至正间,以荐为翰林编修。有《金台集》、《海云清啸集》。 ► 254篇诗文