东林寺寄包侍御

· 灵澈
古殿清阴山木春,池边跂石一观身。 谁能来此焚香坐,共作垆峰二十人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 跂石:坐在石头上。跂(qí),垂足而坐,脚后跟不着地。
  • 垆峰:指东林寺的山峰。垆(lú),古代酒店前放置酒坛的土台,这里借指山峰。

翻译

古老的寺庙在春天的山木中显得格外清幽,我坐在池边的石头上,静静地观察自己的内心。 有谁愿意来到这里,和我一起焚香静坐,共同成为东林寺山峰下的二十位修行者。

赏析

这首诗描绘了诗人灵澈在东林寺的静谧景象,表达了他对清修生活的向往和对志同道合者的期待。诗中“古殿清阴山木春”一句,既展现了寺庙的古老与清幽,又暗示了春天的生机盎然。后两句则通过邀请他人共同修行,表达了诗人对精神交流的渴望。整首诗语言简练,意境深远,体现了诗人淡泊名利、追求心灵宁静的高洁情怀。

灵澈

灵澈

唐僧。会稽人,俗姓汤,字澄源。幼年出家。读书勤苦,受诗法于严维。后抵吴兴,与皎然居何山游讲,又与刘长卿、皇甫曾等以诗唱和,为包佶激赏。德宗贞元中,游长安,名振辇下。因流语激怒中贵,遭诬奏,徙汀州,后赦归东吴。有诗集。 ► 19篇诗文