【正宫】白鹤子

香焚金鸭鼎,闲傍小红楼。月在柳梢头,人约黄昏后。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 金鸭鼎:指香炉,因其形状似鸭,故称。
  • 闲傍:悠闲地靠近。
  • 红楼:红色的楼房,常指富贵人家女子的住处。

翻译

香炉中焚烧着香料,我悠闲地靠近那座小红楼。月亮挂在柳树梢头,人们约定在黄昏之后相会。

赏析

这首作品描绘了一个宁静而浪漫的夜晚场景。香炉中袅袅升起的香气,与小红楼的静谧相映成趣,营造出一种温馨而闲适的氛围。月亮挂在柳梢,不仅增添了画面的诗意,也暗示了时间的流转。最后一句“人约黄昏后”,简洁而含蓄地表达了人们对于夜晚幽会的期待和憧憬,使得整个画面充满了浪漫和神秘的色彩。

关汉卿

关汉卿

关汉卿,元代杂剧奠基人,元代戏剧作家,“元曲四大家”之首。晚号已斋(一说名一斋)、已斋叟。汉族,解州人(今山西省运城),其籍贯还有大都(今北京市)人,及祁州(今河北省安国市)人等说,与白朴、马致远、郑光祖并称为“元曲四大家”。以杂剧的成就最大,今知有67部,现存18部,个别作品是否为他所作,无定论。 最著名的是《窦娥冤》。关汉卿也写了不少历史剧,《单刀会》、《单鞭夺槊》、《西蜀梦》等,散曲今在小令40多首、套数10多首。他的散曲,内容丰富多彩,格调清新刚劲,具有很高的艺术价值。关汉卿塑造的“我是个蒸不烂、煮不熟、捶不匾、炒不爆、响珰珰一粒铜豌豆”(〈不伏老〉)的形象也广为人称,被誉“曲圣”。 ► 98篇诗文