谢主簿有客曰李玉田随君之京诗以为赠
大江之南,长淮之北,冲波浩荡云溟濛。连樯挂席万里馀,安得附翼于飞鸿。
谢公俯念老宾客,玉田致以任安翁。归来东南月半弓,赋诗一二当群雄。
战场妙思古有法,叹息羿彀良无工。背城不肯合馀烬,径欲射策开天聪。
便有九事八为律,造物亦肯苏人穷。燕昭台前送落日,望诸祠下吟春风。
临岐赠君铁觱栗,他日归来思老农。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 冲波:汹涌的波涛。
- 浩荡:形容水势广阔无边。
- 云溟濛:云雾弥漫的样子。
- 连樯挂席:形容船只众多,樯是船桅,席是帆。
- 附翼于飞鸿:比喻追随高远的目标或人物。
- 谢公:指谢主簿。
- 俯念:低头思念,表示关心。
- 玉田:指李玉田,人名。
- 任安翁:古代贤人,比喻李玉田。
- 月半弓:形容月亮弯弯如半弓。
- 羿彀:羿是古代神话中的射日英雄,彀是弓箭。
- 良无工:实在没有技巧。
- 背城:背对着城墙,指决战。
- 合馀烬:指将残余的力量聚集起来。
- 射策:古代科举考试的一种方式,通过射箭来选拔人才。
- 开天聪:开启天子的智慧。
- 九事八为律:指严格的法律或规则。
- 造物:指自然或天意。
- 苏人穷:使人们从困境中复苏。
- 燕昭台:古代地名,传说中燕昭王招贤纳士的地方。
- 望诸祠:指遥望祭祀的地方。
- 临岐:在分别的路口。
- 铁觱栗:一种乐器,比喻赠别的礼物。
- 思老农:思念老农,指怀念田园生活。
翻译
在大江的南边,长淮的北边,汹涌的波涛浩荡无边,云雾弥漫。船只众多,帆影连绵,万里之外,我怎能追随那高飞的鸿雁。谢公关心着他的老宾客,将李玉田比作古代贤人任安翁。归来时,月亮弯弯如半弓,我赋诗一首,自认为能与群雄媲美。战场上的巧妙思考自古有法,但我感叹自己实在没有射箭的技巧。决战时不肯聚集残余的力量,只想通过射策来开启天子的智慧。即使有严格的法律和规则,自然也会让人们从困境中复苏。在燕昭台前送别落日,在望诸祠下吟咏春风。在分别的路口,我赠你一把铁觱栗,希望你归来时能怀念田园生活。
赏析
这首诗描绘了诗人对友人李玉田随谢主簿赴京的赠别之情。诗中,诗人以大江、长淮的壮阔景象开篇,表达了对友人远行的感慨。通过比喻和典故,诗人赞美了友人的才华和志向,同时也表达了自己对未来的期望和对友情的珍视。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力和深厚的情感底蕴。