前宛转曲
紫檀出海南,削成琵琶槽。上有鸳鸯弦,弹曲声嘈嘈。
客问此何声,新声名绛桃。一奏桃始华,再奏花枝斜。
笑靥颊晕粉,仙源饭蒸霞。度作新声曲,春树双莺逐。
双莺掷金梭,鱼藻荡圆波。陌上行车带结罗,绛桃年少光阴多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 紫檀:一种珍贵的木材,产自海南,常用于制作乐器。
- 琵琶槽:琵琶的主体部分,用来安装弦。
- 鸳鸯弦:指琵琶上的弦,通常为四根,这里用“鸳鸯”形容其和谐。
- 嘈嘈:形容声音嘈杂或音乐声响亮。
- 绛桃:深红色的桃树,这里指以桃树为名的曲子。
- 华:开花。
- 花枝斜:形容桃花盛开时枝条倾斜的景象。
- 笑靥:微笑时脸颊上的酒窝。
- 晕粉:指脸颊因微笑而泛起的红晕。
- 仙源:神话中的仙境,这里比喻美好的地方。
- 饭蒸霞:形容饭菜像蒸腾的霞光一样美丽。
- 度作:创作。
- 春树双莺逐:春天树上两只黄莺相互追逐。
- 掷金梭:形容黄莺飞翔的动作迅速而美丽。
- 鱼藻荡圆波:水中的鱼和藻类随着圆形的波纹摇曳。
- 陌上行车带结罗:田间小路上行驶的车子,车帘上结着罗网。
- 光阴多:时间充裕,生活悠闲。
翻译
紫檀木来自海南,被削制成琵琶的槽身。琵琶上装有鸳鸯般和谐的弦,弹奏出的曲调声音嘈杂而响亮。 客人问这是什么曲子,这新曲名叫“绛桃”。一奏起,桃花开始绽放;再奏,花枝倾斜,仿佛在舞蹈。 微笑时脸颊泛起红晕,像仙境中的饭菜蒸腾着霞光。创作出新的曲调,春天树上两只黄莺相互追逐。 黄莺飞翔如掷金梭,水中的鱼和藻类随着圆波摇曳。田间小路上行驶的车子,车帘上结着罗网,年轻的时光多么充裕。
赏析
这首诗通过描绘紫檀琵琶弹奏的“绛桃”曲,展现了春天的生机与美好。诗中运用了丰富的意象,如“紫檀”、“鸳鸯弦”、“绛桃”等,构建了一个色彩鲜明、声音悦耳的春日景象。通过“笑靥颊晕粉”、“仙源饭蒸霞”等细腻的描写,传达出诗人对美好生活的向往和赞美。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然和生活的热爱。