(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 笠泽:地名,在今江苏省吴江市。
- 郁参差(cēn cī):形容树木茂盛且高低错落。
- 艾纳:一种香草。
- 璚管:古代的一种乐器。
- 坐延:坐着邀请。
- 太乙:古代神话中的神仙。
- 青藜杖:神仙用的拐杖。
- 倒著:倒戴着。
- 山公:指山神。
- 白接䍦(lí):古代的一种帽子。
- 判:决定。
- 习家池:习家,指习凿齿家,池指其家的池塘,后泛指风景优美的园林。
翻译
碧绿的梧桐和翠竹茂盛且高低错落,艾纳草的香气在绣幕间流转。 隔着花朵能听到璚管的乐声,画屏遮挡下,点着蜡烛观看围棋对弈。 坐着邀请太乙神仙,手持青藜杖,山神倒戴着白接䍦帽。 何时才能乘舟荡桨,决定一起醉倒在习家的池塘边。
赏析
这首作品描绘了一幅幽静而充满仙气的景象,通过碧梧翠竹、艾纳香草、璚管乐声等细腻的意象,营造出一种超脱尘世的氛围。诗中“坐延太乙青藜杖,倒著山公白接䍦”一句,巧妙地融合了神话与现实,展现了诗人对仙境的向往。结尾的“何日扁舟还荡桨,为判同醉习家池”则表达了诗人对未来相聚的期待,充满了诗意与遐想。