江亭
江水出峨岷,江亭俯要津。
诸侯皆职贡,百粤漫风尘。
恩诏传中使,遐方倚外臣。
出师劳上将,入幕富嘉宾。
闻道元戎死,频伤义士神。
三军宜雪耻,百战莫忧身。
巫峡长多雨,潇湘已暮春。
鼎鱼何足制,奏凯勿逡巡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 峨岷(é mín):指峨眉山和岷山,位于四川省,这里泛指长江上游地区。
- 俯要津:俯瞰重要的渡口。
- 职贡:按规定向中央政府进贡。
- 百粤:指古代居住在今广东、广西一带的越族各部落。
- 风尘:比喻世俗的纷扰。
- 恩诏:皇帝的诏书,特指给予恩典的诏书。
- 中使:皇帝派遣的使者。
- 遐方:远方。
- 外臣:指边疆或藩属的臣子。
- 元戎:主帅。
- 义士:有正义感的人。
- 巫峡:长江三峡之一,位于湖北省西部。
- 潇湘:指湘江,也泛指湖南地区。
- 鼎鱼:比喻处于危险境地的人。
- 奏凯:战胜归来。
- 逡巡(qūn xún):犹豫不前。
翻译
江水源自峨眉山和岷山,江边的亭子俯瞰着重要的渡口。各诸侯国都按规定向中央政府进贡,而百粤之地则沉浸在世俗的纷扰之中。皇帝的恩典诏书由使者传来,远方的人们依赖着边疆的臣子。出征的将领们辛劳,而幕府中则聚集了许多富有的宾客。听说主帅战死,义士们频频感到悲伤。三军应当洗雪耻辱,百战之中不要担忧自己的生命。巫峡常常多雨,而潇湘之地已是暮春时节。处于危险境地的人何需担忧,战胜归来时不要犹豫不前。
赏析
这首作品描绘了江亭俯瞰江水的壮阔景象,通过对比诸侯的职贡与百粤的风尘,展现了中央与边疆的差异。诗中表达了对出征将领的敬意和对义士的同情,强调了三军雪耻的决心和战士们不畏生死的勇气。最后,诗人以巫峡的雨和潇湘的春为背景,寓意着不论环境如何,都应坚定信念,勇往直前,不犹豫地迎接胜利的到来。