买妾言

· 陆仁
遗妾明月珠,结为双佩珰。 妾身幸分明,暮夜亦有光。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :古代男子除妻子外另娶的女子,这里指男子的妾。
  • 明月珠:一种珍贵的珠宝,形状圆润,光泽明亮,如同明月。
  • 结为:系在一起,这里指将明月珠系在佩珰上。
  • 双佩珰:古代女子佩戴的一种装饰品,通常成对佩戴。
  • 幸分明:幸运地能够清晰分辨,这里指妾的身份和地位被明确认可。
  • 暮夜亦有光:即使在夜晚,也有光芒,这里比喻妾即使在不被注意的时候,也能展现出自己的价值和光彩。

翻译

他将珍贵的明月珠赠予我,将它们系在我的双佩珰上。 我感到幸运,因为我的身份和地位被明确认可,即使在夜晚,我也能发出自己的光芒。

赏析

这首诗通过赠珠这一行为,表达了男子对妾的宠爱和认可。明月珠作为珍贵的礼物,象征着妾在男子心中的地位。诗中的“暮夜亦有光”一句,不仅描绘了明月珠在夜晚的光芒,也隐喻了妾即使在不被注意的时候,也能展现出自己的价值和光彩。整首诗语言简练,意境深远,表达了妾对男子宠爱和自身价值的珍视。

陆仁

元河南人,寓居昆山,字良贵,号樵雪生,又号乾乾居士。沈静简默,明经好古。工诗文,善书。馆阁诸公推重之,称为陆河南。有《乾乾居士集》。 ► 74篇诗文