玉山佳处赋得山中好长日
山中好长日,流景丽蓬瀛。
池台带兰薄,水色上帘旌。
兴言春再交,嘉鸟相和鸣。
木桃源上芳,洵美粲条英。
延念顾长康,散息志虑清。
岂不怀爵服,驰逐正营营。
驰逐非所慕,高情谅难并。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 流景:流动的光影。
- 丽蓬瀛:美丽如蓬莱、瀛洲,传说中的仙境。
- 兰薄:兰草丛生之处。
- 帘旌:帘幕上的装饰物,这里指帘幕。
- 春再交:春天再次到来。
- 嘉鸟:美丽的鸟。
- 木桃源:比喻隐居的理想之地。
- 洵美:确实美丽。
- 粲条英:灿烂的花朵。
- 延念:长久地思念。
- 顾长康:人名,可能是作者的朋友或仰慕的对象。
- 散息:放松休息。
- 志虑清:心志和思虑都清晰。
- 爵服:官服,指官职。
- 驰逐:追逐。
- 营营:忙碌奔波的样子。
- 高情:高尚的情操。
翻译
山中的日子美好而漫长,流动的光影美丽如仙境蓬莱。 池塘和台阁围绕着兰草,水面的波光映照在帘幕上。 春天再次到来,美丽的鸟儿相互和鸣。 木桃源上的花朵,确实美丽灿烂。 长久地思念着顾长康,放松休息,心志和思虑都清晰。 难道不怀念官职,但追逐忙碌并非我所向往。 追逐不是我所羡慕的,高尚的情操难以兼得。
赏析
这首作品描绘了山中宁静而美好的生活景象,通过对自然景色的细腻描绘,表达了作者对隐居生活的向往和对世俗追逐的淡漠。诗中“流景丽蓬瀛”、“木桃源上芳”等句,以仙境和桃源为喻,展现了山中的超凡脱俗之美。后文通过对“爵服”与“驰逐”的反思,强调了作者对内心宁静和高尚情操的追求,体现了元代文人崇尚自然、淡泊名利的精神风貌。