(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 太息:深深地叹息。
- 君侯:对有地位的人的尊称。
- 栖栖:忙碌不安的样子。
- 簿书:官方文书。
- 功臣:有功于国家的人。
- 云台:古代用于表彰功臣的地方。
- 循吏:廉洁守法的官员。
- 汉传:汉代的史书。
- 紫金关:地名,可能指某个重要的关口。
- 孤忠:忠诚但孤立无援。
- 预人家国:干预或参与国家大事。
- 气味同:志趣相投。
翻译
深深叹息,君侯您继承了祖先的风范,忙碌不安地度过了五年的官场生涯。 曾经有功于国家的臣子被绘在云台之上,而今廉洁守法的官员被记载在汉代的史书中。 绿水江上的风送您远行,紫金关的月光照耀着您的孤忠。 我并不打算干预国家大事,只是欣喜于我们诗书之间的志趣相投。
赏析
这首诗是陆文圭送别张文友州判的作品,表达了对张文友的敬重和对其官场生涯的感慨。诗中,“太息君侯有祖风”一句,既表达了对张文友的敬仰,也暗示了对其忙碌官场生活的同情。后文通过对“功臣”和“循吏”的对比,以及对“绿水江风”和“紫金关月”的描绘,进一步以景抒情,表达了对张文友孤忠精神的赞赏。最后两句则表明了自己不干预政事,只愿与张文友在诗书上交流的志趣。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友人的深厚情谊和对官场生涯的深刻理解。