送张文友州判

太息君侯有祖风,栖栖五载簿书丛。 功臣昔绘云台上,循吏今标汉传中。 绿水江风送行色,紫金关月照孤忠。 预人家国非吾事,但喜诗书气味同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 太息:深深地叹息。
  • 君侯:对有地位的人的尊称。
  • 栖栖:忙碌不安的样子。
  • 簿书:官方文书。
  • 功臣:有功于国家的人。
  • 云台:古代用于表彰功臣的地方。
  • 循吏:廉洁守法的官员。
  • 汉传:汉代的史书。
  • 紫金关:地名,可能指某个重要的关口。
  • 孤忠:忠诚但孤立无援。
  • 预人家国:干预或参与国家大事。
  • 气味同:志趣相投。

翻译

深深叹息,君侯您继承了祖先的风范,忙碌不安地度过了五年的官场生涯。 曾经有功于国家的臣子被绘在云台之上,而今廉洁守法的官员被记载在汉代的史书中。 绿水江上的风送您远行,紫金关的月光照耀着您的孤忠。 我并不打算干预国家大事,只是欣喜于我们诗书之间的志趣相投。

赏析

这首诗是陆文圭送别张文友州判的作品,表达了对张文友的敬重和对其官场生涯的感慨。诗中,“太息君侯有祖风”一句,既表达了对张文友的敬仰,也暗示了对其忙碌官场生活的同情。后文通过对“功臣”和“循吏”的对比,以及对“绿水江风”和“紫金关月”的描绘,进一步以景抒情,表达了对张文友孤忠精神的赞赏。最后两句则表明了自己不干预政事,只愿与张文友在诗书上交流的志趣。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友人的深厚情谊和对官场生涯的深刻理解。

陆文圭

宋元间常州江阴人,字子方。博通经史百家及天文、地理、律历、医药、算数之学。宋度宗咸淳初,中《春秋》乡选。宋亡,隐居城东,学者称墙东先生。元仁宗延祐时,再中乡举。为文融会经传,纵横变化,莫测其涯际,东南学者皆宗师之。朝廷数聘,以老疾辞。有《墙东类稿》。 ► 658篇诗文