(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 垂髻(chuí jì):古代儿童或少年下垂的头发,这里指少年。
- 双双:成双成对。
- 白马郎:骑白马的少年。
- 昼长:白天时间长,暗指无聊或忧愁。
- 堂前有妇:家中已有妻子。
- 吴姬:吴地的女子,泛指南方的美女。
- 赵娼:赵地的娼妓,泛指北方的风尘女子。
翻译
骑着白马的少年成双成对,看着花儿却不说话,心中忧愁因为白昼漫长。家中已有妻子却不肯守候,四处寻觅南方的吴姬和北方的赵娼。
赏析
这首作品通过描绘白马少年看花不语的情景,表达了少年内心的忧愁和对家中妻子的不满。诗中“垂髻双双白马郎”形象生动,展现了少年的青春与活力,而“看花不语愁昼长”则透露出他们的无聊与忧愁。后两句“堂前有妇不肯守,遍看吴姬与赵娼”揭示了少年对家中妻子的不满,以及他们四处寻觅美色的放纵行为。整首诗语言简练,意境深远,表达了元代社会中一些人的情感状态和道德观念。