(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 视草堂:袁桷的书房名。
- 倾圮:倒塌,毁坏。
- 微臣:谦词,指自己。
- 鬓星星:形容鬓发斑白,如星星点点。
- 蜗生角:蜗牛在墙上爬行留下的痕迹。
- 菌露钉:指潮湿环境中生长的菌类,如钉子般突出。
- 雨钟:古代用来测雨量的器具。
- 晓箭:指清晨的时光,如同箭一般迅速流逝。
- 风铃:挂在屋檐下的铃铛,风吹时会发出声响。
- 冰澌:冰融化。
- 茯苓:一种药材,常用于中药。
翻译
我的书房前草木青翠,我这微不足道的臣子三次进入,鬓发已斑白如星。 破败的墙体在雨中透出蜗牛的痕迹,旧灶台上的泥土深陷,菌类如钉子般突出。 我深怕雨中的钟声催促着清晨的时光流逝,独自听着寒殿中风铃的响声。 那些伟大的老者们已如冰融化般逝去,我这病弱的老头应该回去种植茯苓了。
赏析
这首作品描绘了袁桷对自己书房破败景象的感慨,以及对时光流逝和前辈逝去的哀思。诗中通过“蜗生角”、“菌露钉”等生动细节,展现了书房的荒凉与岁月的痕迹。末句“病叟应归种茯苓”则透露出一种超脱尘世、回归自然的愿望,体现了诗人对生命无常的深刻感悟和对简朴生活的向往。