(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 次韵:依照所和诗中的韵及其用韵的先后次序写诗。
- 上人:对僧人的尊称。
- 曦:阳光。
- 通村:通往村庄。
- 翠长孙:形容梧桐树枝叶茂盛,如同长孙一般。
- 曙凝:晨光凝聚。
- 生白室:指光线明亮的房间。
- 牧閒园:悠闲的园林。
- 招提:寺院的别称。
- 乡评:乡里的评价。
- 行业尊:指在行业中受到尊敬。
- 般若:佛教术语,智慧之意。
- 精论:精深的讨论。
翻译
绿溪旁的小径僻静地通往村庄,百尺高的梧桐树枝叶茂盛如长孙。 海边的曙光凝聚在明亮的房间里,香云晴朗地守护着悠闲的园林。 寺院在郡志中记载着光辉,乡里对僧人的评价极高,其行业地位尊崇。 最近翻阅藏经,研究般若智慧,何时能与高僧联席,进行精深的讨论。
赏析
这首作品描绘了一幅静谧的田园风光,通过“绿溪野径”、“百尺梧桐”等意象,展现了自然的宁静与生机。诗中“海色曙凝”、“香云晴护”等句,以光影和云气的变化,营造出一种超脱尘世的氛围。后两句提及僧人的修行与学识,表达了对其深邃智慧的敬仰,以及希望与之深入交流的愿望。整首诗语言凝练,意境深远,体现了诗人对自然与精神世界的双重追求。