访何庵观水陆功德

山收雨脚云气湿,葛藤刺屦穿径入。 精庐桃李花漫山,磬钟声绕落花间。 野僧净设伊蒲供,译说西方如说梦。 我方谈笑耳不闻,寒窗暮对西山云。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 葛藤刺屦(jù):用葛藤编织的鞋子,屦指古代的鞋。
  • 精庐:指僧人的住所或寺庙。
  • 伊蒲供:指僧人提供的素食。
  • 译说:解释,阐述。

翻译

山中雨停后,云气湿润,我穿着葛藤编织的鞋子穿过小径进入。 寺庙周围桃李花开满山,磬钟的声音在落花间回响。 野僧准备了素食,向我解释着西方的教义,如同说梦一般。 我却在谈笑中不闻其声,只是静静地坐在寒窗下,对着傍晚的西山云。

赏析

这首诗描绘了诗人访问山中寺庙的情景。诗中,“山收雨脚云气湿”一句,既表现了山雨初霁的自然景象,又暗含了诗人内心的宁静与超脱。后文通过“精庐桃李花漫山”和“磬钟声绕落花间”的描写,进一步以景抒情,展现了寺庙的幽静与超然。最后两句“我方谈笑耳不闻,寒窗暮对西山云”,则表达了诗人对尘世纷扰的超然态度,以及对自然美景的深深陶醉。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对隐逸生活的向往和对自然的热爱。

陆文圭

宋元间常州江阴人,字子方。博通经史百家及天文、地理、律历、医药、算数之学。宋度宗咸淳初,中《春秋》乡选。宋亡,隐居城东,学者称墙东先生。元仁宗延祐时,再中乡举。为文融会经传,纵横变化,莫测其涯际,东南学者皆宗师之。朝廷数聘,以老疾辞。有《墙东类稿》。 ► 658篇诗文