送北禅释天泉长老入燕
金身梦觉白马东,西来禅教各一宗。讲师高据狮子座,缁素群集惊盲聋。
天华咫尺飞坠地,夜烛神光满室红。远师道林嗣宗风,专谈义学离禅锋。
三叶五性总超诣,一枝擘与天泉翁。不泥筌蹄求解脱,不执文字迷本空。
黄梅四月上卢龙,骑驴不下莫相逢。徐州麦饭足可饱,青州布衫谁与缝。
卢沟桥边石头滑,飞锡径入明光宫。手挥玉麈天颜喜,身被红绡帝渥浓。
回头却笑虎丘石,夜半不忆寒山钟。君不见懒残昔住衡山峰,使者召之终不从,天寒垂涕石窟中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 金身:指佛像。
- 白马:指佛教传入中国的象征,传说佛教最初由白马驮经而来。
- 禅教:禅宗的教义。
- 一宗:一个宗派。
- 讲师:讲解佛法的高僧。
- 高据:高高坐在。
- 狮子座:比喻讲师坐的高座。
- 缁素:僧人和俗人。
- 盲聋:比喻无知无觉。
- 天华:天花,比喻佛法的高妙。
- 咫尺:比喻距离很近。
- 夜烛:夜晚的烛光。
- 神光:神奇的光芒。
- 满室红:形容室内充满红光。
- 远师:远方的师傅。
- 道林:指佛教中的道林宗。
- 嗣宗风:继承宗派的风范。
- 专谈义学:专门讲解佛法的义理。
- 离禅锋:脱离禅宗的激烈辩论。
- 三叶五性:佛教术语,指佛性的不同表现。
- 总超诣:总体上达到高深的境界。
- 一枝擘:比喻传授佛法。
- 天泉翁:指天泉长老。
- 不泥筌蹄:不拘泥于形式。
- 求解脱:追求解脱。
- 不执文字:不执着于文字。
- 迷本空:迷失于本来的空无。
- 黄梅四月:指黄梅时节的四月。
- 上卢龙:前往卢龙。
- 骑驴不下:骑着驴子不下来。
- 莫相逢:不要相遇。
- 徐州麦饭:徐州地区的麦饭。
- 足可饱:足够吃饱。
- 青州布衫:青州地区的布衫。
- 谁与缝:谁来缝制。
- 卢沟桥:地名,位于北京。
- 石头滑:石头很滑。
- 飞锡:僧人行走的锡杖。
- 径入:直接进入。
- 明光宫:宫殿名。
- 手挥玉麈:手持玉制的拂尘。
- 天颜喜:天子的脸色喜悦。
- 身被红绡:身上披着红色的绸缎。
- 帝渥浓:皇帝的恩泽深厚。
- 回头却笑:回头嘲笑。
- 虎丘石:虎丘山的石头。
- 夜半不忆:半夜不记得。
- 寒山钟:寒山寺的钟声。
- 懒残:懒惰的人。
- 衡山峰:衡山的山峰。
- 使者召之:使者召唤他。
- 终不从:最终没有跟随。
- 天寒垂涕:天气寒冷,流下鼻涕。
- 石窟中:在石窟里。
翻译
佛像梦醒,白马东来,西方的禅宗教义分为不同的宗派。讲师高坐在高座上,僧人和俗人聚集一堂,惊叹于他的教诲。天花近在咫尺地飞落,夜晚的烛光照亮整个房间,红光满室。远方的师傅继承了道林宗的风范,专门讲解佛法的义理,脱离了禅宗的激烈辩论。他传授佛法,不拘泥于形式,追求解脱,不执着于文字,不迷失于本来的空无。
黄梅时节的四月,前往卢龙,骑着驴子不下来,不要相遇。徐州地区的麦饭足够吃饱,青州地区的布衫谁来缝制。卢沟桥边的石头很滑,僧人手持锡杖直接进入明光宫。手持玉制的拂尘,天子的脸色喜悦,身上披着红色的绸缎,皇帝的恩泽深厚。回头嘲笑虎丘山的石头,半夜不记得寒山寺的钟声。
你没看见懒惰的人曾经住在衡山的山峰上,使者召唤他,他最终没有跟随,天气寒冷,流下鼻涕,在石窟里。
赏析
这首诗描绘了佛教高僧天泉长老的教诲和行迹,通过对比和象征手法,展现了佛教的深远影响和高僧的非凡境界。诗中运用了丰富的佛教术语和典故,如“金身”、“白马”、“禅教”等,体现了作者对佛教文化的深刻理解和尊重。同时,通过描绘天泉长老的教诲场景和行踪,传达了对高僧智慧和慈悲的赞美。整首诗语言优美,意境深远,是对佛教文化和高僧精神的一种颂扬。