送吴子长入京

乙亥江城守宵遁,连营锦帐排锋刃。 丁男释耒儿女啼,朱门一夕黄金尽。 我时拥卒护乡井,纻袍白马君来省。 石床试剑人血腥,地炉传酒牛炙冷。 手挥谈麈看落月,平明索饭出门别。 虎林山头却寄书,一字不问家何如。 乾坤风雨旦复旦,家家升平吃饱饭。 君才筦库久繁剧,我老诗书更忧患。 肯将出处问猿鹤,自觉高低笑鹏鴳。 浩荡炎风扇区野,斜日征鞍古榆下。 功名不复念远道,富贵自觉颜色好。 俯仰畴昔予何言,梅雨敲窗湿诗草。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 乙亥:指某一年的乙亥年。
  • 江城:指江边的城市。
  • 守宵遁:守夜时悄悄离开。
  • 连营锦帐:指军营中的华丽帐篷。
  • 排锋刃:排列着锋利的兵器。
  • 丁男:成年男子。
  • 释耒:放下农具。
  • 朱门:指富贵人家。
  • 黄金尽:黄金用尽,形容财富耗尽。
  • 拥卒:带领士兵。
  • 乡井:家乡。
  • 纻袍:用纻麻织成的袍子。
  • 白马:骑着白马。
  • :探望。
  • 石床试剑:在石床上试剑,形容战争的残酷。
  • 人血腥:人的血腥味。
  • 地炉:地上的火炉。
  • 牛炙冷:烤牛肉已经冷了。
  • 谈麈:谈天说地。
  • 落月:月亮落下。
  • 平明:天亮时。
  • 索饭:要饭吃。
  • 出门别:出门告别。
  • 虎林山:山名。
  • 却寄书:却寄来书信。
  • 一字不问:一句话都不问。
  • 家何如:家中的情况如何。
  • 乾坤:天地。
  • 旦复旦:日复一日。
  • 吃饱饭:吃得饱。
  • 筦库:管理仓库。
  • 繁剧:繁忙而复杂。
  • 出处:出仕或隐居。
  • 猿鹤:猿猴和鹤,比喻隐居生活。
  • 高低:高低不同,指不同的生活状态。
  • 鹏鴳:鹏鸟和鴳雀,比喻不同的人生追求。
  • 浩荡:广阔无边。
  • 炎风:热风。
  • 扇区野:吹拂着田野。
  • 斜日:斜阳。
  • 征鞍:征途上的马鞍。
  • 古榆下:古老的榆树下。
  • 功名:功业和名声。
  • 念远道:思念远方的道路。
  • 颜色好:面色好,形容心情愉快。
  • 俯仰:低头和抬头,指时间的流逝。
  • 畴昔:往昔。
  • 梅雨:梅雨季节的雨。
  • 敲窗:敲打窗户。
  • 湿诗草:湿润了写诗的草稿。

翻译

在乙亥年的一个夜晚,我守卫着江城悄悄离开,军营中排列着华丽的帐篷和锋利的兵器。成年男子放下农具,儿女们哭泣,一夜之间,富贵人家的黄金耗尽。那时我带领士兵守护家乡,你穿着纻袍骑着白马来探望我。我们在石床上试剑,血腥味弥漫,地上的火炉上烤着的牛肉已经冷了。我们手挥谈麈,看着月亮落下,天亮时我索要饭吃,然后出门与你告别。你在虎林山给我寄来书信,却一句话都不问家中的情况。天地间日复一日,家家户户都吃得饱。你的才华在管理仓库中久经繁忙,而我则老于诗书,更感忧患。我们是否应该问猿猴和鹤关于出仕或隐居的问题,自嘲高低不同的人生追求。广阔的田野上,热风和斜阳交织,我在古老的榆树下,征途上的马鞍旁。功名不再让我思念远方的道路,富贵让我感到心情愉快。低头抬头间,往昔的时光已逝,梅雨敲打着窗户,湿润了我写诗的草稿。

赏析

这首作品描绘了作者与友人吴子长在动荡时期的相聚与别离,通过对战争、家乡、友情和个人命运的描绘,展现了作者对时局的感慨和对友情的珍视。诗中运用了许多生动的意象,如“连营锦帐排锋刃”、“石床试剑人血腥”等,形象地描绘了战乱的残酷。同时,通过对“乾坤风雨旦复旦,家家升平吃饱饭”的对比,表达了对和平生活的向往。最后,通过对“俯仰畴昔”和“梅雨敲窗湿诗草”的描写,抒发了对往昔时光的怀念和对未来的忧虑。整首诗情感深沉,语言凝练,展现了作者深厚的文学功底和丰富的人生体验。

陆文圭

宋元间常州江阴人,字子方。博通经史百家及天文、地理、律历、医药、算数之学。宋度宗咸淳初,中《春秋》乡选。宋亡,隐居城东,学者称墙东先生。元仁宗延祐时,再中乡举。为文融会经传,纵横变化,莫测其涯际,东南学者皆宗师之。朝廷数聘,以老疾辞。有《墙东类稿》。 ► 658篇诗文