(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 之子:这个人。
- 托冲隐:寄托于深远的隐居之地。
- 矧(shěn):况且。
- 遐瞩:远望。
- 沈氛阴:深沉的雾气。
- 翠巘(yǎn):青翠的山峰。
- 丹枫:红色的枫树。
- 灵溪:清澈的溪流。
- 石溜:石头上的水流。
- 层岑:层层叠叠的小山。
- 趋喧:走向喧嚣。
- 惬心:心满意足。
- 芳月宴:美好的月夜宴会。
- 幽寻:深远的探寻。
翻译
这个人寄托于深远的隐居之地,秋天的山中楼观显得格外深邃。况且此时正值霜降的清晨,远望去,深沉的雾气笼罩着四周。青翠的山峰被白云环绕,红色的枫树映衬着青翠的树林。清澈的溪流在石头上流淌,野外的房屋背靠着层层叠叠的小山。走向喧嚣的事情多有违背,而身处这开阔之地却总能心满意足。为何那美好的月夜宴会,我却因故无法前往深远的探寻。
赏析
这首作品描绘了秋山深处的静谧景象,通过丰富的自然意象展现了隐居生活的宁静与满足。诗中“翠巘含白云,丹枫映青林”等句,色彩鲜明,意境深远,表达了诗人对自然美景的热爱和对隐居生活的向往。末句“何哉芳月宴,而我阻幽寻”则透露出诗人因无法参与而感到的遗憾,增添了诗作的情感深度。