壬申春晓西园即事五绝

少陵行步为春迷,江上寻花花索题。 我独闭门春在此,漫将玉水当花溪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 壬申:中国古代的一种纪年方式,这里指的是某一年的春天。
  • 春晓:春天的早晨。
  • 西园:西边的花园。
  • 即事:即兴所作,指诗人在当时的情景下所作的诗。
  • 五绝:五言绝句,一种古典诗歌形式,每首四句,每句五个字。
  • 少陵:地名,这里可能指诗人所在的地方。
  • 江上:江边。
  • 索题:寻求诗题,即寻找作诗的灵感或主题。
  • 闭门:关上门,指不出门。
  • 玉水:形容水清澈如玉。
  • 花溪:花丛中的小溪。

翻译

在壬申年的春晨,我在西园即兴作诗五首。 少陵的行步因春色而迷茫,我在江边寻花,花儿似乎在寻求诗题。 而我独自闭门不出,春意盎然就在此地,我漫不经心地以玉水当作花溪。

赏析

这首作品描绘了诗人在春天早晨的西园中的即兴感受。诗中,“少陵行步为春迷”表达了诗人被春色所吸引,步履迷茫的情态;“江上寻花花索题”则进一步以花为媒介,表达了诗人寻找创作灵感的情景。后两句“我独闭门春在此,漫将玉水当花溪”则展现了诗人内心的宁静与自得,即使不出门,也能感受到春天的美好,将清澈的水比作花溪,体现了诗人对自然美的深刻感悟和艺术化的想象。整首诗语言简练,意境清新,表达了诗人对春天和自然的热爱。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文