是日诸子肩舆余独乘马醉归辄供笑谑诗以解嘲

红尘拨尽别为天,只此清樽不易然。 暑鸟依亭惊客至,游鱼仰沫听音前。 欢来临涧觞飞羽,醉后扶鞍马似船。 莫讶知章狂态出,羸君柳絮拂归鞯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 肩舆:古代的一种交通工具,类似于轿子。
  • :总是,就。
  • :开玩笑。
  • 觞飞羽:形容饮酒作乐,觞是古代的酒器,飞羽可能指酒杯快速传递,形容宴饮之乐。
  • :瘦弱。
  • :马鞍下的垫子。

翻译

这一天,朋友们都乘坐肩舆,只有我独自骑马,醉醺醺地归来,总是成为他们取笑的对象。我便写下这首诗来自我解嘲。

红尘之外别有一番天地,只有这清酒不易饮尽。 暑鸟在亭中惊觉客人到来,游鱼仰头吐泡,似乎在听人说话。 欢乐时来到溪边,酒杯快速传递,醉后扶着马鞍,马儿就像船一样摇晃。 不要惊讶我像知章那样狂放不羁,我这瘦弱的身躯就像柳絮一样,被马鞍轻轻拂过,带我归家。

赏析

这首诗描绘了诗人醉归的情景,通过对比朋友们乘坐肩舆与自己骑马的不同,展现了诗人的独特个性和放达不羁的生活态度。诗中“红尘拨尽别为天”一句,表达了诗人超脱尘世的心境,而“醉后扶鞍马似船”则生动形象地描绘了醉酒后的感觉。整首诗语言幽默,意境悠远,既自嘲又自得,展现了诗人豁达乐观的性格。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文