(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 檀州:古地名,今北京市密云区一带。
- 征南:指南征,指出征南方。
- 青油:指青油幕,古代军中用青油涂饰的帐幕。
- 画戟:古代兵器,这里指军中的仪仗。
- 鞲鹰:鞲(gōu),臂套,用于架鹰;鹰,猎鹰。
- 胡天:指北方边疆的天空。
- 吾庐:我的家。
- 信美:确实美好。
- 乡社:家乡的社稷,泛指家乡。
翻译
弟弟啊,你前往檀州,南征时我尚可依靠。 青油帐幕中,寒夜醉酒,画戟在晨风中显威。 塞外的草地上,鞲鹰疾飞,胡天之上,鸟儿自由翱翔。 我的家园确实美好,何时才能回到家乡的社稷之中?
赏析
这首诗是袁宏道在潞河舟中与弟弟分别时所作,表达了对弟弟远行的关切和对家乡的思念。诗中通过描绘军旅生活的场景,如青油帐幕、画戟风威,以及塞外草原上的鞲鹰和胡天之鸟,展现了边疆的辽阔与自由。末句“吾庐行信美,乡社几时归”则流露出对家乡美好生活的向往和归乡的期盼。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚。