(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 间关:形容道路、地势的艰险。
- 劳来:劳苦,勤劳。
- 至尊:指皇帝,因为皇帝是国家的最高统治者。
- 蠢奴:愚蠢的人,这里可能指不理解国家大义的人。
- 尔国:你们的国度,这里指朝鲜。
- 同伦:同一种族或同类。
- 普率:普遍,全面。
- 梯航:比喻艰难的旅途。
- 圣恩:皇帝的恩典。
- 远服:远方的臣服。
- 维藩:维护边疆,保持国家的安全。
翻译
我独自思考着旅途的艰险与劳苦,这些都是皇帝亲自关心的。那些愚蠢的人正面临绝境,而你们的国度与我们同属一类。我们普遍地思念着王土,即使是艰难的旅途也是皇帝的恩典。只要不忘记远方的臣服,自然可以世代维护边疆的安全。
赏析
这首诗表达了诗人对国家边疆安全的关切,以及对皇帝恩典的感激。诗中,“间关”和“梯航”描绘了旅途的艰难,而“至尊”、“圣恩”则体现了皇帝的关怀与恩典。通过对比“蠢奴”与“尔国”,诗人强调了同种族间的团结与互助。最后,诗人提醒人们不要忘记远方的臣服,以维护国家的边疆安全,体现了深厚的爱国情怀。
郭之奇的其他作品
- 《 孟秋十六日于役天中与黄赞伯联辔有述二首时虏氛方逼近畿 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 鄱阳舟中晓望 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 哀东人三首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 孔有德倡援辽叛卒屠七邑破登城登抚孙元化按兵不动甘为虏也志慨 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 空山十首 其五 山有花 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 对春鸟有感十首 其五 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 胡公铨 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 十三长至西宁藩臣恭设龙位行五拜三叩礼臣同胡卫国率诸文武行十二拜恭纪 》 —— [ 明 ] 郭之奇