中秋泊潞河看月同子公云影赋

亦欲消孤闷,其如不去心。 稚儿神惨淡,病客语呻吟。 野戌风传柝,空艚火隔林。 更怜明月里,尚有独飞禽。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (bó):停船靠岸。
  • 潞河:位于今北京市通州区,是京杭大运河的一部分。
  • 子公:人名,可能是作者的朋友。
  • 云影:人名,可能是作者的朋友。
  • 稚儿:年幼的孩子。
  • 惨淡:形容神情忧郁,不愉快。
  • 病客:生病的旅客,这里指作者自己。
  • 呻吟:因病痛或痛苦而发出的声音。
  • 野戌:边远的戍所,即边防驻军的营地。
  • (tuò):古代巡夜打更用的梆子。
  • 空艚(cáo):空船。
  • 独飞禽:单独飞翔的鸟。

翻译

我也想消除孤独的烦闷,无奈心中的忧愁挥之不去。 年幼的孩子神情忧郁,生病的旅客(我)在呻吟。 野外的戍所传来打更的梆子声,空船上的火光在林间隐约可见。 更让人怜爱的是,在这明亮的月光下,还有孤独飞翔的鸟儿。

赏析

这首诗描绘了中秋夜泊潞河时的孤寂景象。诗人通过稚儿的惨淡神情和自己的病痛呻吟,表达了内心的孤独和苦闷。野戌的柝声和空艚的火光,增添了夜晚的寂寥氛围。最后,诗人以明月下的独飞禽作为结尾,不仅描绘了月夜的静谧,也加深了诗中的孤独感,使读者能深切感受到诗人的心境。

袁宏道

袁宏道

袁宏道,字中郎,又字无学,号石公,又号六休。湖广公安(今属湖北省公安县)人。万历二十年(1592年)进士,历任吴县知县、礼部主事、吏部验封司主事、稽勋郎中、国子博士等职,世人认为是三兄弟中成就最高者。他是明代文学反对復古运动主将,他既反对前後七子摹拟秦汉古文,亦反对唐顺之、归有光摹拟唐宋古文,认为文章与时代有密切关系。袁宏道在文学上反对“文必秦汉,诗必盛唐”的风气,提出“独抒性灵,不拘格套”的性灵说。与其兄袁宗道、弟袁中道并有才名,由于三袁是荆州公安县人,其文学流派世称“公安派”或“公安体”。合称“公安三袁”。 ► 1695篇诗文