寄家中诸兄弟十首

自北殷忧日夜移,向西言乐古今痴。 看来世路同驹隙,何事秋风落雁期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 自北:从北方。
  • 殷忧:深切的忧虑。
  • 日夜移:日夜不停地变化。
  • 向西:指向西方,这里可能指向往或追求的事物。
  • 言乐:谈论快乐。
  • 古今痴:古往今来人们对快乐的执着追求。
  • 驹隙:比喻时间短暂,如同白驹过隙。
  • 秋风落雁期:秋天大雁南飞的时节,比喻离别或变迁。

翻译

从北方传来的深切忧虑,日夜不停地变化,向西方追求快乐,古今人们都如此执着。看这世间的道路,短暂如同白驹过隙,为何在秋风中,大雁南飞的时节,我们却要面对离别和变迁。

赏析

这首诗表达了诗人对时光流逝和世事变迁的感慨。诗中,“自北殷忧日夜移”描绘了从北方传来的忧虑,暗示了外部环境的不稳定和变化。“向西言乐古今痴”则反映了人们对快乐的永恒追求,但这种追求往往伴随着无法逃避的现实。后两句“看来世路同驹隙,何事秋风落雁期”深刻地表达了诗人对人生短暂和无常的感慨,以及对离别和变迁的无奈。整首诗语言凝练,意境深远,透露出诗人对人生和世事的深刻洞察。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文