浩溪雨泊

两度篷窗雨,清溪与浩溪。 魂摇秋早晏,身逐岭东西。 雁叫江枫变,蝉鸣陇秫齐。 无人知客况,愁坐独栖栖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 浩溪:指宽广的溪流。
  • 篷窗:指船上的窗户。
  • 秋早晏:秋天早晚。
  • 陇秫:指高粱。
  • 客况:旅途中的情况或心情。
  • 栖栖:形容孤独无助的样子。

翻译

两次在船窗边遇到雨,一次在清溪,一次在浩溪。 灵魂在秋天的早晚间摇曳,身体随着山岭的东西方向追逐。 雁鸣使江边的枫叶变色,蝉鸣与高粱齐鸣。 没有人了解我的旅途心情,我独自愁坐,感到孤独无助。

赏析

这首作品描绘了诗人在旅途中的孤独与忧愁。通过“浩溪”与“清溪”的对比,以及“秋早晏”与“岭东西”的时空变换,诗人表达了自己漂泊无依的感受。雁鸣与蝉鸣的描写,增添了秋天的萧瑟氛围,而“无人知客况”则深刻反映了诗人的孤独与无助。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对旅途的深刻体验。

陈邦彦

陈邦彦

明广东顺德人,字令斌。为诸生,意气豪迈。福王时,诣阙上政要三十二事,格不用。唐王聿键读而伟之。既即位,授监纪推官。未任,举于乡。以苏观生荐,改职方主事,监广西狼兵,授赣州。至岭,闻隆武帝败,乃止。西行谒桂王,擢兵科给事中。旋闻桂王兵败,避居山中。清兵破广州,观生死。邦彦乃与陈子壮密约,起兵攻广州。兵败入清远,与诸生朱学熙据城固守。城破被执,不食五日,被害。永历谥忠悯,赠兵部尚书。 ► 295篇诗文