(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 霜崖(shuāng yá):被霜覆盖的山崖。
- 藓纱斑:藓苔覆盖的斑驳痕迹。
- 铁笛:铁制的笛子,此处可能指吹笛的人。
- 临风:迎风。
- 帆墙:帆船的帆,形似墙。
- 城郭:城墙。
- 郁郁葱葱(yù yù cōng cōng):形容草木茂盛。
- 熙熙攘攘(xī xī rǎng rǎng):形容人来人往,热闹繁忙。
- 沙鸟:沙滩上的鸟。
- 窥鱼:偷看鱼。
- 鸥觅渚(ōu mì zhǔ):海鸥寻找水边的地方。
- 清閒(qīng xián):清静闲适。
翻译
被霜覆盖的山崖突出,藓苔斑驳,铁笛的声音随风而去,不再回还。 百里的帆船如同千里的水面,一层层的城墙背后是层层叠叠的山峦。 遥想那郁郁葱葱的地方,其实就在这熙熙攘攘的人间。 沙滩上的鸟儿偷看水中的鱼,海鸥在寻找水边的地方,试问什么才是真正的清静闲适。
赏析
这首作品以登高远望的视角,描绘了武昌的壮阔景象和繁忙生活。诗中“霜崖突出藓纱斑”和“铁笛临风去不还”通过自然与人文的对比,表达了时光流逝的感慨。后两句“百里帆墙千里水,一层城郭几层山”则巧妙地运用了对仗和夸张手法,展现了武昌的地理特色和城市的层次感。结尾通过沙鸟和鸥的描绘,反问何为真正的清闲,含蓄地表达了对纷扰世界的超然态度。