十八早自从叔公车舫至峡江过伯常兄舟中共酌醉后口占二绝

仙舟飘渺溯潺湲,访载寻稽忽可扳。 一笑一歌江日暮,流光山色窅然閒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 仙舟:指叔公的车舫,形容其华丽如仙境之舟。
  • 飘渺:形容舟行水面,若隐若现的样子。
  • :逆流而上。
  • 潺湲:水流声,这里指江水流动的声音。
  • 访载寻稽:寻找和访问的行程。
  • 忽可扳:忽然可以攀谈,指与伯常兄相遇。
  • 一笑一歌:形容欢聚时的快乐场景。
  • 江日暮:江边的日落时分。
  • 流光:指日光在水面上的反射,闪烁流动。
  • 山色:山景。
  • 窅然:深远的样子。
  • :同“闲”,悠闲自在。

翻译

仙舟在水面上若隐若现,逆流而上,伴随着江水潺潺的声音。寻找和访问的行程中,忽然可以与伯常兄相遇并攀谈。在江边的日暮时分,我们欢聚一堂,笑声和歌声交织,日光在水面上闪烁流动,山景深远而悠闲自在。

赏析

这首作品描绘了作者与伯常兄在江边舟中的欢聚场景,通过“仙舟”、“飘渺”、“潺湲”等词语,营造出一种超脱尘世的意境。诗中“一笑一歌江日暮”生动表现了两人相聚的欢乐,而“流光山色窅然閒”则进一步以自然景色来衬托这份宁静与自在。整首诗语言优美,意境深远,表达了作者对自然美景和友情的热爱与赞美。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文