(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 双愁:双重忧愁。
- 强付:勉强寄托。
翻译
春天已过多时,如今月亮还只是三度圆缺,留下春的名号,哪怕只是一刻的甘甜。今晚又何必要再次赋诗告别,将双重的忧愁勉强寄托于一杯酒中承担。
赏析
这首作品表达了诗人对春天逝去的感慨和对别离的忧愁。诗中“多时春去月犹三”描绘了时间的流逝,而“留得春名一刻甘”则流露出对春光短暂的珍惜。后两句“今夕何当重赋别,双愁强付一杯担”则深刻表达了诗人面对离别时的无奈与忧愁,通过将情感寄托于酒中,展现了诗人内心的复杂情感。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,表达了诗人对美好时光流逝的无奈和对离别之情的深沉感慨。
郭之奇的其他作品
- 《 得肃之近集快读数遍作诗三首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 过鄱湖望庐山因作湖山吟时庚辰春王十一日也 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 读南华外篇述以四言十五章骈拇 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 戊辰殿试后述怀二首是岁殿试以孟夏一日 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 车中即事五首 其五 闻问 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 稽古篇竣事十绝 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 秋辨九首陷昌震陵 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 贵溪枉道为邑令所绐也诗以示之 》 —— [ 明 ] 郭之奇