(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 泫然:泪水汪汪的样子。
- 南中:指南方地区。
- 破颜:露出笑容。
- 九华山:位于安徽省,是中国佛教四大名山之一。
- 生游:活着旅行。
- 死还:死后归来。
翻译
听说南方的事情让我露出笑容,几次梦中登上九华山。 如今我正走在南方的路上,这不再是活着的旅行,而是死后的归来。
赏析
这首作品是袁宏道在舟中回忆与兄长分别时的情景,以及对已故亲人的哀思。诗中“闻说南中也破颜”一句,既表达了对南方消息的喜悦,也暗含了对往事的怀念。后两句“而今恰走南中路,不是生游是死还”,则深刻地抒发了对逝去亲人的哀痛,以及对生命无常的感慨。整首诗情感真挚,意境深远,表达了诗人对亲人的深切怀念和对生命无常的深刻感悟。