秋日燕邸咏怀十诗各系以题思古
虚室有閒阶,云日相深浅。
推棂受光浮,倚榻注景转。
极兹瞬息情,节序互迎饯。
默默感商飔,群动俱相勉。
百草畏芳移,诸禽欣毛毨。
我亦时物中,未为天地选。
浮生欲三十,千虑难一展。
樽酒与瓶粟,费世虽不腆。
明明古今事,已让诸人践。
盈卷积玄文,虚言何足办。
屈伸大块间,如蚕方在茧。
经纶不自繇,胸丝日几辫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 燕邸(yàn dǐ):指燕京,即北京。
- 閒阶(xián jiē):空闲的台阶。
- 推棂(tuī líng):推开窗棂。
- 光浮(guāng fú):阳光的浮动。
- 注景(zhù jǐng):注视着景色。
- 商飔(shāng sī):秋风。
- 群动(qún dòng):各种生物。
- 芳移(fāng yí):花香的消逝。
- 毛毨(máo xiǎn):羽毛的更新。
- 时物(shí wù):时令之物。
- 玄文(xuán wén):深奥的文章。
- 大块(dà kuài):大地。
- 经纶(jīng lún):治理国家的大事。
- 繇(yóu):由,从。
- 胸丝(xiōng sī):心中的思绪。
翻译
在秋日的燕京住所,我感慨万千,写下十首诗,每首都有其主题,表达对古人的思念。
空旷的房间外有闲静的台阶,云和日光交织出深浅不一的色彩。 我推开窗棂,让阳光自由地洒进来,倚在床边,注视着景色的变化。 在这瞬息万变的世界中,节气的交替如同迎送。 我默默地感受着秋风,所有的生物都在相互勉励。 百草畏惧花香的消逝,而鸟儿们则欣喜于羽毛的更新。 我也不过是这世间万物中的一员,未被天地特别选中。 我这漂浮不定的人生即将三十岁,千般忧虑难以一一展开。 杯中的酒和瓶中的粮食,虽然不值多少,却也耗费了世间不少。 明明白白的历史和现实,已经被他人所实践。 满卷的深奥文章,空洞的言语又怎能解决问题。 在大地之间屈伸,就像蚕在茧中。 治理国家的大事不由自主,心中的思绪如丝线般纷乱。
赏析
这首作品通过对秋日燕京住所的描写,表达了诗人对时光流逝的感慨和对人生境遇的思考。诗中运用了丰富的自然意象,如“云日相深浅”、“商飔”、“百草畏芳移”等,展现了季节的变迁和生命的循环。诗人以“我亦时物中,未为天地选”表达了自己对命运的无奈,而“浮生欲三十,千虑难一展”则透露出对未来的忧虑和对现实的反思。整首诗语言凝练,意境深远,体现了诗人对人生和社会的深刻洞察。