感物
有鸟自南来,情质与众殊。
毛羽心矜贵,栖啄意閒都。
众鸟笑其异,去之令之孤。
蒿目层霄上,欣随黄鹄徂。
中道黑云蔽,黄鹄不之俱。
零落长风下,窜伏依泥涂。
回视归巢燕,恋主色敷腴。
微观鸠鸴态,决起竞揶揄。
延颈致鸠燕,自处诚区区。
雄鸡昔断尾,冀以全微躯。
鸾凤生今世,苞彩尚可虞。
闻弦虽欲坠,铩羽未全输。
幸脱人机蔚,敢辞已交瘏。
戢飞今自敛,独立旧难扶。
终思云外鹄,偶忆水中凫。
不碍鹍鹏翼,鹍鹏莫怒呼。
不争鸡鹜食,鸡鹜莫交瘉。
纷纷枳棘内,矢怀绝觊觎。
观时愧不早,翔集幸终图。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 情质:性情,本性。
- 閒都:闲适,悠闲。
- 蒿目:仰望,远望。
- 黄鹄:大雁。
- 窜伏:躲藏,潜伏。
- 泥涂:泥泞的路面。
- 敷腴:丰满,丰盈。
- 鸠鸴:一种小鸟。
- 揶揄:嘲笑,戏弄。
- 区区:微小,不足道。
- 断尾:指雄鸡自断其尾,以避祸。
- 苞彩:指羽毛的色彩。
- 铩羽:指鸟类受伤折羽。
- 交瘏:交困,疲惫。
- 戢飞:收敛翅膀,停止飞翔。
- 鹍鹏:传说中的大鸟,比喻有远大志向的人。
- 鸡鹜:鸡和鸭,比喻平庸之辈。
- 枳棘:多刺的树,比喻困境。
- 觊觎:贪图,妄想。
- 翔集:飞翔和停留。
翻译
有一只鸟从南方飞来,它的性情与其他的鸟不同。它的羽毛和心灵都很珍贵,生活态度悠闲自在。其他的鸟嘲笑它的不同,让它独自离去。它仰望高空,高兴地跟随大雁飞去。中途遇到黑云遮蔽,大雁也不再同行。它从高空坠落,躲藏在泥泞的路面。回头看那些归巢的燕子,它们丰满而忠诚。微观那些小鸟的态度,它们嘲笑并戏弄它。它伸长脖子,自认为确实微不足道。雄鸡曾经自断尾巴,希望保全自己。鸾凤生在今世,羽毛的色彩尚可期待。虽然听到弦声想要坠落,但受伤的羽毛并未完全失败。幸运地逃脱了人类的陷阱,敢于面对自己的疲惫。收敛翅膀,停止飞翔,独立而难以扶持。最终想到云外的大雁,偶尔想起水中的野鸭。不阻碍有远大志向的人,他们不要愤怒呼喊。不与平庸之辈争食,他们不要互相伤害。在困境中,决心绝不去贪图。看到时机,庆幸自己没有太晚,飞翔和停留的愿望最终得以实现。
赏析
这首作品通过描绘一只与众不同的鸟的遭遇,表达了作者对于个性与自由的追求,以及对于困境中坚持自我、不随波逐流的态度的赞赏。诗中运用了丰富的意象和比喻,如“黄鹄”、“鸾凤”、“鹍鹏”等,展现了鸟类世界的多样性和复杂性。同时,通过对鸟类行为的细腻描写,传达了作者对于生命尊严和价值的深刻思考。整首诗语言优美,意境深远,表达了作者对于理想与现实的深刻感悟。