泊德庆得黄花一盆舟次聊当胜友

伊人一水自徘徊,忽漫相逢胜友来。 五色居中当玉露,三秋已尽愧金台。 屈闾泽畔形容悴,陶柳篱边兴味颓。 心绪频年摇落甚,眼花空使为君开。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (bó):停船靠岸。
  • 德庆:地名,今广东省肇庆市德庆县。
  • 黄花:菊花。
  • 舟次:船上。
  • 胜友:良友,好友。
  • 伊人:那人,指作者自己。
  • 一水:一条河。
  • 徘徊(pái huái):来回走动。
  • 忽漫:忽然。
  • 五色:五彩斑斓,这里指菊花。
  • 玉露:秋露的美称。
  • 三秋:秋季的三个月。
  • 金台:黄金台,古代传说中的地方,这里比喻高贵的地位。
  • 屈闾:屈原的故居,这里指屈原。
  • 泽畔:水边。
  • 形容:外貌,样子。
  • (cuì):憔悴。
  • 陶柳:指陶渊明,因其诗中常提及柳树。
  • 篱边:篱笆旁。
  • 兴味:兴趣,趣味。
  • (tuí):衰败,消沉。
  • 心绪:心情。
  • 频年:连年。
  • 摇落:凋零,衰败。
  • 眼花:眼睛模糊,这里形容心情复杂。

翻译

我独自一人在水边徘徊,忽然间遇到了一位好友。 五彩斑斓的菊花在秋露中显得格外美丽,而我已经度过了整个秋天,却愧对那高贵的地位。 想起屈原在水边憔悴的样子,以及陶渊明在篱笆旁消沉的兴味。 连年来我的心情一直摇摆不定,心情复杂得让眼睛都模糊了,即使面对你这样的好友也无法完全敞开心扉。

赏析

这首作品表达了作者在德庆泊舟时,偶遇好友的复杂心情。诗中通过对菊花的描绘,以及对屈原和陶渊明的引用,展现了作者内心的孤独和忧郁。末句“眼花空使为君开”巧妙地表达了作者虽然面对好友,但内心的苦闷和迷茫仍难以排解。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了明代诗人郭之奇的诗歌才华。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文