(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 肘后车前:比喻处境困难或进退两难。
- 砭(biān):古代用以刺穴治病的石针,这里指治疗、解决。
- 讯:询问,这里指向往、追思。
- 陶弘景:南朝时期的著名道士、医学家,隐居山中,不问世事。
- 范仲淹:北宋著名政治家、文学家,以“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”著称。
- 时晦:时局艰难。
- 宁教:宁愿让。
- 时贼:指当时的奸臣或恶人。
- 子袍:指自己的衣袍,比喻自己的行为或立场。
- 子仇:指自己的仇敌。
- 嫌:嫌恶,不满。
- 千年热血:比喻长久的奋斗和牺牲。
- 孤怀:孤独的情怀。
- 自添:自然增加。
翻译
在困境中进退两难的境地尚可解决,现代人与古人之事应当兼顾。 我时常向往山中的陶弘景,而天下人仍怀念范仲淹。 时局艰难,我宁愿让那些恶人嘲笑,也不改变自己的立场,不让仇敌不满。 千年的热血奋斗终究难以结束,此刻我的孤独情怀日益增加。
赏析
这首诗表达了诗人对时局的忧虑和对先贤的敬仰。诗中,“肘后车前尚可砭”展现了诗人面对困境的坚韧与智慧,而“山中每讯陶弘景,天下仍思范仲淹”则体现了诗人对隐逸生活的向往和对范仲淹那样忧国忧民精神的推崇。后两句“时晦宁教时贼笑,子袍莫为子仇嫌”更是直抒胸臆,表明了诗人坚守原则、不畏强权的决心。整首诗情感深沉,语言凝练,展现了诗人高尚的情操和坚定的信念。