(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 筹胡:指筹划对胡人的军事行动。
- 指顾:手指目视,形容时间短暂。
- 车攻:古代的一种战车攻击战术。
- 大原:指广阔的平原,这里可能指中原地区。
- 薄伐:轻微的征伐。
- 中兴:国家由衰转盛。
- 远略:长远的策略。
- 唾手:比喻极容易做到。
- 辽云:辽阔的天空,比喻辽阔的边疆或远方。
- 系缨:系在帽上的带子,比喻忠诚或责任。
- 北阙:古代宫殿北面的门楼,是臣子等候朝见或上书的地方。
- 大义:重大的道理或正义。
- 横行:纵横驰骋,无所阻挡。
- 乃公:你的父亲,这里可能指君主或国家。
翻译
千年来的筹划对胡人的军事行动都在指顾之间,深夜读史,思考着古代的战车攻击战术。 在中原地区进行轻微的征伐,实现了国家的复兴,而在沙漠深处隐藏着深远的策略。 心中渴望轻易征服辽阔的边疆,而忠诚的责任感让我愿意系上帽带,与北阙的使命相同。 古今之间,重大的道理和正义允许我提出建议,我愿意带领十万大军,无所阻挡地报效国家。
赏析
这首诗表达了诗人对国家军事和政治的深切关注,以及对国家复兴的强烈愿望。诗中,“千载筹胡指顾中”展现了诗人对历史的深刻理解和对未来的紧迫感;“大原薄伐中兴伟”和“沙漠深藏远略雄”则体现了诗人对国家复兴和长远策略的思考。最后两句“古今大义容臣举,十万横行报乃公”更是彰显了诗人的忠诚与决心,愿意为国家贡献自己的力量。整首诗语言凝练,意境深远,充满了爱国主义的激情。
郭之奇的其他作品
- 《 四怨三愁五情诗 其六 二愁 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 尔孚复以诗乞余长春花此种固来自尔孚也 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 读南华外篇述以四言十五章骈拇 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 离舟 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 所见四首 其三 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 月行 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 因念昔者寺僧乞诗子瞻有银河谪仙之语古今闻见不同飞流溅沫岂尽为徐诗洗恶哉 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 孙蜚莪偕宋尔孚杨承之携酒过从得榴字是日夏尽 》 —— [ 明 ] 郭之奇