雨发雩都

两部蛙吹破雨宵,数声鸟语乱风朝。 水浮芳麓青衫湿,云出幽峰翠黛描。 聊倩溪回传景受,但闻滩涩费情调。 汀烟极目行人断,何处乡愁向我挑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 雩都:地名,今江西省于都县。
  • 蛙吹:蛙鸣。
  • 风朝:早晨的风。
  • 芳麓:芳草丛生的山坡。
  • 翠黛:古代女子用以画眉的青黑色颜料,此处比喻山峰的青翠。
  • :借助。
  • 滩涩:滩涂艰难。
  • 汀烟:水边的雾气。
  • 乡愁:对家乡的思念之情。

翻译

雨夜中,蛙声如乐章般响亮,清晨的风中夹杂着鸟儿的鸣叫。 水面上漂浮着芳草丛生的山坡,青翠欲滴,云雾缭绕的山峰如同用翠黛描绘。 我借助溪流的回旋来传递这美景,却听到滩涂的艰涩,让人难以尽情欣赏。 极目远眺,水边的雾气中行人稀少,不知何处传来的乡愁,正向我挑动心弦。

赏析

这首作品描绘了雨夜与清晨的自然景色,通过蛙声、鸟语、水面的芳草和山峰的云雾,构建了一幅生动的自然画卷。诗中“蛙吹破雨宵”与“鸟语乱风朝”巧妙地以声音切入,展现了雨夜与清晨的生机。后句通过对自然景色的细腻描绘,传达了诗人对美景的欣赏与对乡愁的感慨。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然与乡愁的复杂情感。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文