宫簟

并刀剪出淞水纹,黄琉璃滑净无尘。华清日高海棠睡,一片温玉沉秋云。 花房昼脱守宫的,珊瑚反挂潇湘裙。掖庭展转出坊肆,馀脂犹在香氤氲。 腐儒白首青蒲荐,十度摩挲眼惊见。寒色平铺四丈馀,虚堂尽敛白纨扇。 骨冷魂清抱雪眠,梦回每出松风院。少陵广厦千万楹,白家大被盖遍洛阳城。 安得此席如此被,眠尽西华道上尘土热中人。肺腑如冰舌不鸣,三空九陌殷雷声。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宫簟(diàn):宫廷中的竹席。
  • 并刀:并州的剪刀,以锋利著称。
  • 淞水纹:指水波纹,这里形容竹席的纹理。
  • 黄琉璃:形容竹席的颜色和光泽。
  • 华清:指华清池,唐代皇家园林,这里泛指宫廷。
  • 海棠睡:比喻女子安睡的样子。
  • 温玉:温暖的玉石,比喻宫簟的舒适。
  • 秋云:秋天的云,比喻轻盈柔软。
  • 花房:指宫廷中的花室。
  • 守宫:宫廷的守卫。
  • 珊瑚反挂:珊瑚倒挂,形容装饰的奇特。
  • 潇湘裙:指女子的裙子,这里比喻竹席的美丽。
  • 掖庭:宫廷的侧院。
  • 坊肆:市井中的店铺。
  • 香氤氲(yīn yūn):香气弥漫。
  • 青蒲荐:青色的蒲草垫子。
  • 白纨扇:白色的丝扇。
  • 骨冷魂清:形容人非常冷静清醒。
  • 松风院:松树间的庭院,这里指清凉的地方。
  • 少陵:指杜甫,他的《茅屋为秋风所破歌》中有“安得广厦千万间”的诗句。
  • 白家大被:白居易的诗中常提到大被,这里比喻温暖。
  • 西华道:指长安城西的道路。
  • 三空九陌:形容城市街道的繁华。
  • 殷雷声:雷声,比喻声音大。

翻译

用并州剪刀剪出的淞水波纹,黄色的琉璃般光滑洁净无尘。在华清池日高时,海棠般的女子安睡,一片温暖的玉石沉入秋天的云中。

花室中守宫的人昼间脱去,珊瑚倒挂,像是潇湘女子的裙子。从宫廷侧院转出到市井店铺,余香仍在,香气弥漫。

腐儒白首坐在青蒲草垫上,十度摩挲,眼睛惊见。寒色平铺四丈多,虚堂中尽敛白丝扇。

骨冷魂清地抱着雪眠,梦醒时常在松风庭院。少陵的广厦千万间,白家的大被覆盖了整个洛阳城。

怎能得到这样的席子如同那大被,让西华道上的尘土和热中的人都得以安眠。肺腑如冰,舌不发声,三空九陌中雷声殷殷。

赏析

这首作品通过对宫廷竹席的描绘,展现了其精致与舒适,同时融入了对宫廷生活的想象和对清凉安逸的向往。诗中运用了许多比喻和象征,如“黄琉璃”形容竹席的光泽,“温玉沉秋云”比喻其温暖与轻盈。后半部分则通过对比宫廷与市井,以及对清凉安逸生活的渴望,表达了对现实的不满和对理想生活的追求。整体上,诗歌语言优美,意境深远,情感丰富。

袁宏道

袁宏道

袁宏道,字中郎,又字无学,号石公,又号六休。湖广公安(今属湖北省公安县)人。万历二十年(1592年)进士,历任吴县知县、礼部主事、吏部验封司主事、稽勋郎中、国子博士等职,世人认为是三兄弟中成就最高者。他是明代文学反对復古运动主将,他既反对前後七子摹拟秦汉古文,亦反对唐顺之、归有光摹拟唐宋古文,认为文章与时代有密切关系。袁宏道在文学上反对“文必秦汉,诗必盛唐”的风气,提出“独抒性灵,不拘格套”的性灵说。与其兄袁宗道、弟袁中道并有才名,由于三袁是荆州公安县人,其文学流派世称“公安派”或“公安体”。合称“公安三袁”。 ► 1695篇诗文