七夕产一男弗育内子抱疴予亦伏枕成三绝

支离海角四经秋,屈指桑弧或在眸。 岂意天河填夜鹊,已从人世失朝蝣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 支离:分散,零落。
  • 海角:指极远的地方。
  • 桑弧:古代用桑木制成的弓,这里比喻男孩。
  • 天河:银河。
  • 填夜鹊:指七夕传说中喜鹊搭桥让牛郎织女相会。
  • 朝蝣:即蜉蝣,一种生命极短的昆虫,比喻短暂的生命。

翻译

在遥远的海角,我已零落度过了四个秋天, 屈指一算,或许男孩的出生已在眼前。 岂料天河上的喜鹊在七夕夜搭桥, 却已从人世间失去了短暂的生命。

赏析

这首作品表达了作者在七夕之夜的深切哀思。诗中,“支离海角四经秋”描绘了时间的流逝与空间的遥远,而“桑弧或在眸”则透露出对新生命的期待。然而,“天河填夜鹊”与“已从人世失朝蝣”的对比,突显了生命的无常与七夕传说的悲凉,表达了作者对逝去生命的哀悼和对生命短暂的感慨。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文