送艾教谕之镇安

一百二秦地,三千五去程。 山鲜充豆品,野服礼诸生。 把卷听夷乐,开轩见虎行。 犹将京国意,一洗近边城。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 一百二秦地:指秦地有一百二十个县。
  • 三千五去程:指离开的旅程有三千五百里。
  • 山鲜:山中的新鲜食物。
  • 豆品:古代祭祀或宴会中使用的豆形器皿,这里指食物。
  • 野服:指简朴的服装。
  • 诸生:指学生。
  • 把卷:手持书籍。
  • 夷乐:指少数民族的音乐。
  • 开轩:打开窗户。
  • 虎行:老虎行走。
  • 京国意:指京城的氛围和文化。
  • 近边城:靠近边境的城市。

翻译

秦地有一百二十个县,离开的旅程长达三千五百里。 山中新鲜的食物不足以充作宴会上的佳肴,穿着简朴的服装接待学生。 手持书籍听着少数民族的音乐,打开窗户可见老虎在行走。 仍然带着京城的氛围和文化,希望将其带给这靠近边境的城市。

赏析

这首诗描绘了诗人袁宏道送别艾教谕前往镇安的情景。诗中通过对秦地、旅程、山中食物、简朴服装、少数民族音乐和边境城市的描写,展现了旅途的艰辛和边疆的荒凉。同时,诗人表达了对艾教谕将京城文化带到边疆的期望,体现了对文化传播的重视和对边疆教育的关怀。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对边疆教育的深切关注和对文化传播的坚定信念。

袁宏道

袁宏道

袁宏道,字中郎,又字无学,号石公,又号六休。湖广公安(今属湖北省公安县)人。万历二十年(1592年)进士,历任吴县知县、礼部主事、吏部验封司主事、稽勋郎中、国子博士等职,世人认为是三兄弟中成就最高者。他是明代文学反对復古运动主将,他既反对前後七子摹拟秦汉古文,亦反对唐顺之、归有光摹拟唐宋古文,认为文章与时代有密切关系。袁宏道在文学上反对“文必秦汉,诗必盛唐”的风气,提出“独抒性灵,不拘格套”的性灵说。与其兄袁宗道、弟袁中道并有才名,由于三袁是荆州公安县人,其文学流派世称“公安派”或“公安体”。合称“公安三袁”。 ► 1695篇诗文