(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 浅碧深红:形容桃花的颜色,浅绿和深红交织。
- 恶风:猛烈的风。
- 催雨:促使雨来临。
- 剪刀寒:形容风的寒冷如剪刀般刺骨。
- 杭州女:指杭州的美女,这里比喻桃花。
- 洗却胭脂:洗去脸上的化妆品,比喻桃花被雨水冲刷后的样子。
- 不耐看:不够吸引人,不好看。
翻译
桃花的颜色已是浅绿深红,多半已经凋残, 猛烈的风催促着雨,寒冷如剪刀般刺骨。 桃花与杭州的美女相比, 洗去了脸上的胭脂,就显得不够吸引人,不好看了。
赏析
这首诗通过对比桃花和杭州美女,描绘了桃花在风雨后的凋零景象。诗中“浅碧深红大半残”一句,既描绘了桃花的颜色,又暗示了其凋零的状态。后两句通过“恶风催雨剪刀寒”进一步以风雨的猛烈和寒冷来强化桃花的脆弱。最后两句巧妙地将桃花与杭州美女相比较,表达了桃花在自然风雨洗礼后,失去了艳丽的外表,不再吸引人的主题。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然美的深刻感悟。