舟夜守立秋交节以十三夜亥二刻

愁客思归坐晚风,梦回秋色度江枫。 吹来雁影澄波外,咽破蝉音碧树中。 斜月西藏飞爽露,行云四敛肃高空。 祇因一叶伤心见,摇落千年悲气同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 亥二刻:古代中国将一天分为十二时辰,每个时辰再分为八刻,亥时是晚上九点到十一点,亥二刻即亥时的第二刻,大约是晚上九点半左右。
  • 愁客:忧愁的旅人。
  • 梦回:梦中回到。
  • 江枫:江边的枫树。
  • 澄波:清澈的水波。
  • 咽破:声音嘶哑至极。
  • 碧树:绿树。
  • 飞爽露:飞落的露水。
  • 肃高空:天空显得格外高远和肃穆。
  • 一叶:一片落叶,常用来象征秋天的到来或生命的凋零。
  • 摇落:摇动落下。
  • 悲气:悲伤的气氛。

翻译

忧愁的旅人思念家乡,坐在晚风中,梦醒时秋色已弥漫江边的枫树。大雁的身影从清澈的水波外掠过,蝉声在绿树中嘶哑至极。斜月渐渐西沉,露水飞落,行云停止,天空显得格外高远和肃穆。只因看到一片落叶,便感受到了千年来的悲伤气氛,与之共鸣。

赏析

这首诗描绘了一个秋夜的景象,通过“愁客”、“梦回秋色”、“一叶伤心见”等词句,表达了诗人对秋天的深刻感受和对时光流逝的哀愁。诗中运用了丰富的意象,如“江枫”、“雁影”、“蝉音”、“斜月”、“行云”等,构建了一个凄凉而美丽的秋夜画面。特别是“一叶伤心见,摇落千年悲气同”一句,巧妙地将个人的感伤与千年的秋意相联系,展现了诗人对自然和人生的深刻感悟。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文